Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Genesi 46


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Israele adunque partì con tutto quello che aveva, e giunse al Pozzo del giuramento, ove offrì sacrifizi al Dio del suo padre Isacco.1 ויסע ישראל וכל אשר לו ויבא בארה שבע ויזבח זבחים לאלהי אביו יצחק
2 E nella visione della notte sentì Dio che lo chiamava e gli diceva: « Giacobbe, Giacobbe! » Avendo egli risposto: « Eccomi »,2 ויאמר אלהים לישראל במראת הלילה ויאמר יעקב יעקב ויאמר הנני
3 Dio gli di se: « Io sono il fortissimo Dio di tuo padre: non temere: va pure in Egitto, chè là ti farò diventare una grande nazione.3 ויאמר אנכי האל אלהי אביך אל תירא מרדה מצרימה כי לגוי גדול אשימך שם
4 Io vi discenderò teco, e di là ti ricondurrò quando ritornerai, e Giuseppe colle sue mani ti chiuderà gli occhi ».4 אנכי ארד עמך מצרימה ואנכי אעלך גם עלה ויוסף ישית ידו על עיניך
5 E Giacobbe partì dal Pozzo del giuramento, e i suoi figli lo misero, coi bambini e colle donne, sui carri mandati da Faraone, per trasportare il vecchio5 ויקם יעקב מבאר שבע וישאו בני ישראל את יעקב אביהם ואת טפם ואת נשיהם בעגלות אשר שלח פרעה לשאת אתו
6 e quanto possedeva nella terra di Canaan. Cosi egli giunse in Egitto con tutta la sua stirpe:6 ויקחו את מקניהם ואת רכושם אשר רכשו בארץ כנען ויבאו מצרימה יעקב וכל זרעו אתו
7 fìgli, nipoti, figlie e tutta la sua discendenza.7 בניו ובני בניו אתו בנתיו ובנות בניו וכל זרעו הביא אתו מצרימה
8 Ecco i nomi dei figli d'Israele che entrarono in Egitto: Giacobbe e i suoi figlioli. Il primogenito, Ruben.8 ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה יעקב ובניו בכר יעקב ראובן
9 I figli di Ruben: Enoc, Fallu, Hesron e Carmi.9 ובני ראובן חנוך ופלוא וחצרון וכרמי
10 I figli di Simeone: Iamuel, Iamini, Ahod, Iachin, Sohar e Saul, figlio di una Cananea.10 ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ושאול בן הכנענית
11 I figli di Levi: Gerson, Gaat e Merari,11 ובני לוי גרשון קהת ומררי
12 I figli di Giuda: Er, Onan, Sola, Fares e Zara; ma Er ed Onan morirono nella terra di Canaan. I figli di Fares furono Hesron e Hamul.12 ובני יהודה ער ואונן ושלה ופרץ וזרח וימת ער ואונן בארץ כנען ויהיו בני פרץ חצרון וחמול
13 I figli di Issacar: Tela, Fua, Iob e Semron.13 ובני יששכר תולע ופוה ויוב ושמרון
14 I figli di Zàbulon: Sared, Elon e Lahelel.14 ובני זבולן סרד ואלון ויחלאל
15 Questi sono i figli di Lia, che essa partorì nella Mesopotamia di Siria, oltre Dina sua figlia. I suoi figli e le sue figlie giungevano a trentatrè persone.15 אלה בני לאה אשר ילדה ליעקב בפדן ארם ואת דינה בתו כל נפש בניו ובנותיו שלשים ושלש
16 I figli di Gad: Sefion, Haggi, Suni, Esebon, Eri, Arodi, Areli.16 ובני גד צפיון וחגי שוני ואצבן ערי וארודי ואראלי
17 I figli di Aser: Iamne, Iesua, Iessui, Beria e Sara loro sorella. I figli di Beria: Eber e Melchiel.17 ובני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחתם ובני בריעה חבר ומלכיאל
18 Questi sono i figli di Zelfa che Labano aveva data a sua figlia Lia, ed essa li partorì a Giacobbe: in tutto sedici persone.18 אלה בני זלפה אשר נתן לבן ללאה בתו ותלד את אלה ליעקב שש עשרה נפש
19 I figli di Rachele, moglie di Giacobbe: Giuseppe e Beniamino.19 בני רחל אשת יעקב יוסף ובנימן
20 A Giuseppe, nel paese d'Egitto, nacquero i figli Manasse ed Efraim, partoritigli da Asenet, figlia di Putifare sacerdote di Eliopoli.20 ויולד ליוסף בארץ מצרים אשר ילדה לו אסנת בת פוטי פרע כהן אן את מנשה ואת אפרים
21 I figli di Beniamino: Bela, Becor, Asbel, Gera, Naaman, Echi, Ros, Mofìm, Ofìm e Ared.21 ובני בנימן בלע ובכר ואשבל גרא ונעמן אחי וראש מפים וחפים וארד
22 Questi sono i figli di Rachele che nacquero a Giacobbe: in tutto quattordici persone.22 אלה בני רחל אשר ילד ליעקב כל נפש ארבעה עשר
23 I figli di Dan: Husim.23 ובני דן חשים
24 I figli di Nettali: Lasiel, Guni, Leser e Sallem.24 ובני נפתלי יחצאל וגוני ויצר ושלם
25 Questi sono i figli di Baia, data da Labano a sua figlia Rachele: ed essa li partorì a Giacobbe: in tutto sette persone.25 אלה בני בלהה אשר נתן לבן לרחל בתו ותלד את אלה ליעקב כל נפש שבעה
26 Tutte le persone che andarono in Egitto con Giacobbe, e discesero da lui, tolte le mogli dei suoi figli, eran sessantasei.26 כל הנפש הבאה ליעקב מצרימה יצאי ירכו מלבד נשי בני יעקב כל נפש ששים ושש
27 0r essendo due i figli nati a Giuseppe in Egitto, tutte le persone della casa di Giacobbe, che entrarono in Egitto, furono settanta.27 ובני יוסף אשר ילד לו במצרים נפש שנים כל הנפש לבית יעקב הבאה מצרימה שבעים
28 0r Giacobbe mandò Giuda davanti a sé a Giuseppe, per avvisarlo che gli venisse incontro in Gessen.28 ואת יהודה שלח לפניו אל יוסף להורת לפניו גשנה ויבאו ארצה גשן
29 E quando vi fu arrivato, Giuseppe, fatto attaccare il suo cocchio, andò incontro al padre in Gessen, e quando lo vide si abbandonò sul collo di lui, lo abbracciò e pianse.29 ויאסר יוסף מרכבתו ויעל לקראת ישראל אביו גשנה וירא אליו ויפל על צואריו ויבך על צואריו עוד
30 E il padre disse a Giuseppe: « Ora posso morir contento, perchè ho veduto la tua faccia e ti lascio dopo di me! »30 ויאמר ישראל אל יוסף אמותה הפעם אחרי ראותי את פניך כי עודך חי
31 Poi Giuseppe disse ai suoi fratelli e a tutta la famiglia di suo padre: « Andrò ad informare Faraone, e gli dirò: I miei fratelli e la famiglia di mio padre, che erano nella terra di Canaan, sono venuti da me.31 ויאמר יוסף אל אחיו ואל בית אביו אעלה ואגידה לפרעה ואמרה אליו אחי ובית אבי אשר בארץ כנען באו אלי
32 Essi sono pastori ed attendono all'allevamento del bestiame: han quindi condotto seco i greggi, gli armenti e quanto potevano avere.32 והאנשים רעי צאן כי אנשי מקנה היו וצאנם ובקרם וכל אשר להם הביאו
33 Or quando il re vi farà chiamare e vi dirà: Qual mestiere fate?33 והיה כי יקרא לכם פרעה ואמר מה מעשיכם
34 risponderete: Noi tuoi servi siamo pastori dalla nostra infanzia fino ad oggi, e come noi i nostri padri. Direte così, per potere abitare nella terra di Gessen ; perchè gli Egiziani abominano tutti i pastori di pecore ».34 ואמרתם אנשי מקנה היו עבדיך מנעורינו ועד עתה גם אנחנו גם אבתינו בעבור תשבו בארץ גשן כי תועבת מצרים כל רעה צאן