Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo 2


font
BIBBIA RICCIOTTIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 - Ti esorto dunque prima di tutto a far preghiere, supplicazioni, invocazioni, azioni di grazie per tutti gli uomini,1 Mindenekelőtt arra kérlek tehát, tartsatok könyörgéseket, imádságokat, esedezéseket és hálaadásokat minden emberért:
2 e per i re e tutti quelli che stanno in posizione elevata, affinchè possiamo condurre una vita tranquilla e quieta, con tutta pietà e dignità.2 a királyokért és minden feljebbvalóért, hogy békés és csendes életet élhessünk, telve istenfélelemmel és tisztességgel.
3 Questo è bello e accetto al cospetto di Dio Salvatore nostro,3 Ez jó és kedves a mi Üdvözítő Istenünk előtt,
4 il quale vuole che tutti gli uomini si salvino, e pervengano al riconoscimento della verità.4 aki azt akarja, hogy minden ember üdvözüljön és eljusson az igazság ismeretére.
5 Poichè uno è Iddio, uno anche il mediatore fra Dio e gli uomini, Cristo Gesù uomo,5 Hiszen egy az Isten, és egy a közvetítő is Isten és az emberek között: az ember Jézus Krisztus,
6 colui che diede se stesso prezzo di riscatto per tutti; testimonianza fatta nel suo proprio tempo;6 aki odaadta önmagát váltságul mindenkiért, tanúságot téve a maga idejében.
7 per la quale io sono stato costituito araldo e apostolo (dico la verità, non mento), maestro dei Gentili nella fede e nella verità.7 Emiatt rendelt ő engem hírnökké s apostollá – igazat mondok, nem hazudom –, a nemzetek tanítójává hitben és igazságban.
8 Io voglio dunque che in ogni luogo preghino gli uomini, alzando mani pure, senz'ira e senza dispute.8 Azt akarom tehát, hogy a férfiak mindenütt tisztán emeljék fel kezüket imádságra, harag és viszálykodás nélkül.
9 Parimenti le donne voglio che si abbiglino in modo decoroso, con verecondia e modestia, non in riccioli e oro o perle o vesti preziose,9 Ugyanígy az asszonyok is tisztességes öltözetben, szemérmesen és józanul ékesítsék magukat, nem bodorított hajjal, arannyal, gyönggyel és drága ruhával,
10 ma, come conviene a donne che fan professione di pietà, con opere buone.10 hanem, amint az az istenfélelmet valló asszonyokhoz illik: jócselekedetekkel.
11 La donna impari silenziosa e in tutta soggezione;11 Az asszony csendben tanuljon, teljes alázatossággal.
12 di far da maestra, alla donna non lo permetto, nè di dominar sull'uomo, ma se ne stia in silenzio.12 Nem engedem, hogy az asszony tanítson, és a férfi fölé kerekedjék: maradjon csak csendben.
13 Poichè prima fu plasmato Adamo, poi Eva.13 Mert Ádámot alkottatott először, Éva azután,
14 E Adamo non fu sedotto, fu la donna a lasciarsi sedurre, e però cadde in trasgressione;14 és nem Ádámot szedték rá; az asszonyt azonban rászedték, és engedetlenségbe esett.
15 sarà salvata per la procreazione di figli, purchè rimanga nella fede e nella carità e nella santità con modestia.15 Gyermekek szülése által fog üdvözülni, ha megmarad a hitben, a szeretetben, a szentségben és a józanságban.