1 - Son questi i termini dell'alleanza, che il Signore comandò a Mosè di contrarre co' figli di Israele, nella terra di Moab, oltre quell'alleanza che con essi aveva contratto in Horeb. | 1 Mosè convocò tutto Israele e disse loro: "Voi avete visto tutto ciò che il Signore fece sotto i vostri occhi nella terra d'Egitto contro il faraone, contro tutti i suoi servi e contro tutta la sua terra, |
2 Chiamò dunque Mosè tutto Israele, e disse loro: «Voi vedeste tutte le cose che il Signore fece dinanzi a voi nell'Egitto, al Faraone, a tutti i suoi ministri, su tutto il suo territorio, | 2 le grandi prove che hanno visto i tuoi occhi, quei segni e prodigi grandiosi. |
3 le prove grandi che videro gli occhi vostri, que' segni e prodigi maravigliosi; | 3 Ma fino ad oggi il Signore non vi ha dato cuore per capire, occhi per vedere, orecchie per sentire. |
4 eppure non v'ha dato il Signore insino ad oggi un cuore che intenda, occhi che veggano, ed orecchi capaci d'udire. | 4 Vi ho guidati per quarant'anni nel deserto: non si sono logorati i mantelli addosso a voi, i sandali non si sono logorati ai vostri piedi; |
5 Per quaranta anni v'ha fatto da guida nel deserto; non si son logorate le vostre vesti, nè i calzari de' vostri piedi per vecchiezza si son consumati. | 5 non avete mangiato pane, né avete bevuto vino o bevanda inebriante, perché sappiate che io sono il Signore, vostro Dio. |
6 Non aveste bisogno di mangiar pane, nè di bere vino o sicera, acciò conosceste che io sono il Signore Dio vostro. | 6 Siete arrivati in questo luogo: Sicon re di Chesbon e Og re di Basan ci sono usciti contro in battaglia, ma li abbiamo battuti; |
7 E giungeste a questa regione; e Seon re di Hesebon, ed Og re di Basan ci uscirono incontro per combatterci; ma noi li sconfiggemmo, | 7 abbiamo preso la loro terra e l'abbiamo data in eredità ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù dei Manassiti. |
8 prendemmo la loro terra, e la demmo in possesso a Ruben e Gad, ed a mezza tribù di Manasse. | 8 Osservate le parole di questa alleanza e mettetele in pratica, affinché abbiate successo in tutto ciò che fate. |
9 Osservate dunque i termini di questo patto, e adempiteli, per aver intelligenza in tutto quello che fate. | 9 Voi state oggi tutti al cospetto del Signore vostro Dio: i vostri capitribù, i vostri giudici, i vostri anziani, i vostri scribi, tutti gli uomini d'Israele, |
10 Voi siete oggi tutti davanti al Signore Dio vostro: i principi vostri e delle tribù, gli anziani ed i maestri, tutto il popolo d'Israele, | 10 i vostri fanciulli, le vostre donne e il forestiero che è in mezzo al tuo accampamento, da quello che taglia la tua legna a quello che attinge la tua acqua, |
11 i figli vostri e le mogli, ed il forestiero che con te alloggia nel campo, ad eccezione di quelli che taglian la legna e portano l'acqua, | 11 per entrare nell'alleanza del Signore tuo Dio e nel patto che il Signore tuo Dio stringe con te oggi, |
12 per entrare nell'alleanza del Signore Dio tuo; con giuramento oggi la conchiude teco il Signore Dio tuo, | 12 per costituirti oggi come suo popolo, e per essere egli Dio per te, come ti ha detto e come ha giurato ai tuoi padri, ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe. |
13 per far di te il suo popolo, ed esser egli il tuo Dio, com'ha detto a te, e come giurò ai tuoi padri Abramo, Isacco e Giacobbe. | 13 Non con voi soltanto io sancisco questa alleanza e questo patto, |
14 Nè con voi soli conchiudo io quest'alleanza, e confermo questo giuramento; | 14 ma tanto con chi sta qui con noi oggi al cospetto del Signore nostro Dio, quanto con chi non è qui con noi oggi. |
15 ma con tutti, presenti ed assenti. | 15 Perché voi sapete come abbiamo abitato nella terra d'Egitto e come siamo passati in mezzo alle nazioni che avete attraversato; |
16 Voi infatti sapete come fummo abitatori nella terra dell'Egitto, e come siamo passati per mezzo alle nazioni; e nel traversare queste, | 16 avete visto le loro nefandezze e gl'idoli di legno e pietra, di argento e oro che sono presso di loro. |
17 avete veduto le loro abominazioni e brutture, cioè gl'idoli loro di legno e di pietra, d'argento e d'oro, da esse adorati. | 17 Non vi sia tra voi uomo o donna, famiglia o tribù il cui cuore si allontani oggi dal Signore nostro Dio per andare a servire gli dèi di quelle nazioni. Non vi sia tra di voi nessuna radice che produca veleno e assenzio! |
18 Non vi sia dunque tra voi uomo o donna, famiglia o tribù, il cui cuore, staccatosi oggi dal Signore Dio vostro, vada a servir agli dèi di quelle nazioni, e divenga tra voi una radice germogliante fiele ed amarezza. | 18 Se, nell'ascoltare le parole di questo patto, qualcuno si benedice nel proprio cuore, dicendo: "Avrò pace anche camminando nella caparbietà del mio cuore, rendendo irriguo l'arido", |
19 [Nè vi sia chi] udendo le parole di questo giuramento, ne prenda ansa in cuor suo, per dire: - Io avrò la pace, e seguiterò la depravazione del mio cuore, e si aggiungerà l'ebbrezza alla sete. - | 19 il Signore non acconsentirà a perdonarlo, ché anzi la collera e la gelosia del Signore si infiammeranno contro quell'uomo e tutte le imprecazioni scritte in questo libro scenderanno sopra di lui: il Signore cancellerà il suo nome sotto il cielo, |
20 A costui non perdoni il Signore; ma al colmo s'accenda il suo furore ed il suo zelo contro quell'uomo; s'accumulino sopra costui tutte le maledizioni che son scritte in questo libro; cancelli il Signore il nome di lui di sotto il cielo, | 20 per sua sventura lo separerà da tutte le tribù d'Israele, secondo tutte le imprecazioni dell'alleanza scritta in questo libro della legge. |
21 e lo stermini per sempre di fra tutte le tribù d'Israele, secondo le maledizioni contenute nel libro di questa legge ed alleanza. | 21 La generazione futura, i vostri figli che sorgeranno dopo di voi e lo straniero che verrà da una terra lontana vedranno i flagelli di questa terra e le malattie che il Signore le infliggerà e diranno: |
22 La generazione futura, i figli che nasceranno di poi, ed i forestieri che verran di lontano, vedranno i flagelli di quella terra, ed i malanni co' quali l'avrà afflitta il Signore, | 22 "Zolfo, sale, arsura è tutta la sua terra! Non sarà seminata, non darà alcun germoglio, su di essa non crescerà erba alcuna; è come la distruzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Zeboim che il Signore distrusse nella sua ira e nel suo furore". |
23 bruciandola con zolfo e sale ardente, in modo che non vi si possa più oltre seminare, nè più erba alcuna vi nasca, a somiglianza di Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, che il Signore distrusse nell'ira e furor suo. | 23 E tutte le nazioni diranno: "Perché il Signore ha fatto così a questa terra? Perché l'ardore di questa grande ira?". |
24 E tutte le genti diranno: - Perchè fece così il Signore a quella terra? E che è questa smisurata ira del suo furore? - | 24 E risponderanno: "Perché hanno abbandonato l'alleanza del Signore, Dio dei loro padri, che egli aveva stretto con loro quando uscirono dalla terra d'Egitto, |
25 E risponderanno: - Perchè violarono il patto del Signore, ch'egli aveva conchiuso coi loro padri quando li condusse via dall'Egitto; | 25 e sono andati a servire altri dèi prostrandosi innanzi a loro: dèi che non avevano conosciuto e che non aveva dato loro in sorte; |
26 e servirono agli dèi stranieri, ed adorarono quelli che essi non conoscevano, ed a' quali non erano stati dati in custodia. | 26 allora si è infiammata la collera del Signore contro questa terra, così da farle venir sopra tutte le maledizioni scritte in questo libro. |
27 Perciò il furor del Signore divampò contro quella terra, in modo da far venire su d'essa tutte le maledizioni scritte in questo libro. | 27 Il Signore li ha strappati dalla loro terra con collera, con furore e con grande indignazione e li ha gettati su un'altra terra, com'è fino ad oggi". |
28 E li scacciò con ira e furore ed indignazione estrema dalla loro terra, e li sbandò in terra straniera, come oggi si vede. - | 28 Le cose occulte sono del Signore nostro Dio, ma le cose rivelate sono nostre e dei nostri figli per sempre, affinché mettiamo in pratica tutte le parole di questa legge. |
29 Al Signore Dio nostro, le cose nascoste! A noi ed a' figli nostri in perpetuo, quelle che son manifeste; e che sappiamo mettere in pratica tutt'i precetti di questa legge! | |