Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Deuteronomio 29


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBBIA RICCIOTTI
1 - Son questi i termini dell'alleanza, che il Signore comandò a Mosè di contrarre co' figli di Israele, nella terra di Moab, oltre quell'alleanza che con essi aveva contratto in Horeb.1 - Son questi i termini dell'alleanza, che il Signore comandò a Mosè di contrarre co' figli di Israele, nella terra di Moab, oltre quell'alleanza che con essi aveva contratto in Horeb.
2 Chiamò dunque Mosè tutto Israele, e disse loro: «Voi vedeste tutte le cose che il Signore fece dinanzi a voi nell'Egitto, al Faraone, a tutti i suoi ministri, su tutto il suo territorio,2 Chiamò dunque Mosè tutto Israele, e disse loro: «Voi vedeste tutte le cose che il Signore fece dinanzi a voi nell'Egitto, al Faraone, a tutti i suoi ministri, su tutto il suo territorio,
3 le prove grandi che videro gli occhi vostri, que' segni e prodigi maravigliosi;3 le prove grandi che videro gli occhi vostri, que' segni e prodigi maravigliosi;
4 eppure non v'ha dato il Signore insino ad oggi un cuore che intenda, occhi che veggano, ed orecchi capaci d'udire.4 eppure non v'ha dato il Signore insino ad oggi un cuore che intenda, occhi che veggano, ed orecchi capaci d'udire.
5 Per quaranta anni v'ha fatto da guida nel deserto; non si son logorate le vostre vesti, nè i calzari de' vostri piedi per vecchiezza si son consumati.5 Per quaranta anni v'ha fatto da guida nel deserto; non si son logorate le vostre vesti, nè i calzari de' vostri piedi per vecchiezza si son consumati.
6 Non aveste bisogno di mangiar pane, nè di bere vino o sicera, acciò conosceste che io sono il Signore Dio vostro.6 Non aveste bisogno di mangiar pane, nè di bere vino o sicera, acciò conosceste che io sono il Signore Dio vostro.
7 E giungeste a questa regione; e Seon re di Hesebon, ed Og re di Basan ci uscirono incontro per combatterci; ma noi li sconfiggemmo,7 E giungeste a questa regione; e Seon re di Hesebon, ed Og re di Basan ci uscirono incontro per combatterci; ma noi li sconfiggemmo,
8 prendemmo la loro terra, e la demmo in possesso a Ruben e Gad, ed a mezza tribù di Manasse.8 prendemmo la loro terra, e la demmo in possesso a Ruben e Gad, ed a mezza tribù di Manasse.
9 Osservate dunque i termini di questo patto, e adempiteli, per aver intelligenza in tutto quello che fate.9 Osservate dunque i termini di questo patto, e adempiteli, per aver intelligenza in tutto quello che fate.
10 Voi siete oggi tutti davanti al Signore Dio vostro: i principi vostri e delle tribù, gli anziani ed i maestri, tutto il popolo d'Israele,10 Voi siete oggi tutti davanti al Signore Dio vostro: i principi vostri e delle tribù, gli anziani ed i maestri, tutto il popolo d'Israele,
11 i figli vostri e le mogli, ed il forestiero che con te alloggia nel campo, ad eccezione di quelli che taglian la legna e portano l'acqua,11 i figli vostri e le mogli, ed il forestiero che con te alloggia nel campo, ad eccezione di quelli che taglian la legna e portano l'acqua,
12 per entrare nell'alleanza del Signore Dio tuo; con giuramento oggi la conchiude teco il Signore Dio tuo,12 per entrare nell'alleanza del Signore Dio tuo; con giuramento oggi la conchiude teco il Signore Dio tuo,
13 per far di te il suo popolo, ed esser egli il tuo Dio, com'ha detto a te, e come giurò ai tuoi padri Abramo, Isacco e Giacobbe.13 per far di te il suo popolo, ed esser egli il tuo Dio, com'ha detto a te, e come giurò ai tuoi padri Abramo, Isacco e Giacobbe.
14 Nè con voi soli conchiudo io quest'alleanza, e confermo questo giuramento;14 Nè con voi soli conchiudo io quest'alleanza, e confermo questo giuramento;
15 ma con tutti, presenti ed assenti.15 ma con tutti, presenti ed assenti.
16 Voi infatti sapete come fummo abitatori nella terra dell'Egitto, e come siamo passati per mezzo alle nazioni; e nel traversare queste,16 Voi infatti sapete come fummo abitatori nella terra dell'Egitto, e come siamo passati per mezzo alle nazioni; e nel traversare queste,
17 avete veduto le loro abominazioni e brutture, cioè gl'idoli loro di legno e di pietra, d'argento e d'oro, da esse adorati.17 avete veduto le loro abominazioni e brutture, cioè gl'idoli loro di legno e di pietra, d'argento e d'oro, da esse adorati.
18 Non vi sia dunque tra voi uomo o donna, famiglia o tribù, il cui cuore, staccatosi oggi dal Signore Dio vostro, vada a servir agli dèi di quelle nazioni, e divenga tra voi una radice germogliante fiele ed amarezza.18 Non vi sia dunque tra voi uomo o donna, famiglia o tribù, il cui cuore, staccatosi oggi dal Signore Dio vostro, vada a servir agli dèi di quelle nazioni, e divenga tra voi una radice germogliante fiele ed amarezza.
19 [Nè vi sia chi] udendo le parole di questo giuramento, ne prenda ansa in cuor suo, per dire: - Io avrò la pace, e seguiterò la depravazione del mio cuore, e si aggiungerà l'ebbrezza alla sete. -19 [Nè vi sia chi] udendo le parole di questo giuramento, ne prenda ansa in cuor suo, per dire: - Io avrò la pace, e seguiterò la depravazione del mio cuore, e si aggiungerà l'ebbrezza alla sete. -
20 A costui non perdoni il Signore; ma al colmo s'accenda il suo furore ed il suo zelo contro quell'uomo; s'accumulino sopra costui tutte le maledizioni che son scritte in questo libro; cancelli il Signore il nome di lui di sotto il cielo,20 A costui non perdoni il Signore; ma al colmo s'accenda il suo furore ed il suo zelo contro quell'uomo; s'accumulino sopra costui tutte le maledizioni che son scritte in questo libro; cancelli il Signore il nome di lui di sotto il cielo,
21 e lo stermini per sempre di fra tutte le tribù d'Israele, secondo le maledizioni contenute nel libro di questa legge ed alleanza.21 e lo stermini per sempre di fra tutte le tribù d'Israele, secondo le maledizioni contenute nel libro di questa legge ed alleanza.
22 La generazione futura, i figli che nasceranno di poi, ed i forestieri che verran di lontano, vedranno i flagelli di quella terra, ed i malanni co' quali l'avrà afflitta il Signore,22 La generazione futura, i figli che nasceranno di poi, ed i forestieri che verran di lontano, vedranno i flagelli di quella terra, ed i malanni co' quali l'avrà afflitta il Signore,
23 bruciandola con zolfo e sale ardente, in modo che non vi si possa più oltre seminare, nè più erba alcuna vi nasca, a somiglianza di Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, che il Signore distrusse nell'ira e furor suo.23 bruciandola con zolfo e sale ardente, in modo che non vi si possa più oltre seminare, nè più erba alcuna vi nasca, a somiglianza di Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, che il Signore distrusse nell'ira e furor suo.
24 E tutte le genti diranno: - Perchè fece così il Signore a quella terra? E che è questa smisurata ira del suo furore? -24 E tutte le genti diranno: - Perchè fece così il Signore a quella terra? E che è questa smisurata ira del suo furore? -
25 E risponderanno: - Perchè violarono il patto del Signore, ch'egli aveva conchiuso coi loro padri quando li condusse via dall'Egitto;25 E risponderanno: - Perchè violarono il patto del Signore, ch'egli aveva conchiuso coi loro padri quando li condusse via dall'Egitto;
26 e servirono agli dèi stranieri, ed adorarono quelli che essi non conoscevano, ed a' quali non erano stati dati in custodia.26 e servirono agli dèi stranieri, ed adorarono quelli che essi non conoscevano, ed a' quali non erano stati dati in custodia.
27 Perciò il furor del Signore divampò contro quella terra, in modo da far venire su d'essa tutte le maledizioni scritte in questo libro.27 Perciò il furor del Signore divampò contro quella terra, in modo da far venire su d'essa tutte le maledizioni scritte in questo libro.
28 E li scacciò con ira e furore ed indignazione estrema dalla loro terra, e li sbandò in terra straniera, come oggi si vede. -28 E li scacciò con ira e furore ed indignazione estrema dalla loro terra, e li sbandò in terra straniera, come oggi si vede. -
29 Al Signore Dio nostro, le cose nascoste! A noi ed a' figli nostri in perpetuo, quelle che son manifeste; e che sappiamo mettere in pratica tutt'i precetti di questa legge!29 Al Signore Dio nostro, le cose nascoste! A noi ed a' figli nostri in perpetuo, quelle che son manifeste; e che sappiamo mettere in pratica tutt'i precetti di questa legge!