Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Ezechiele 25


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - E il Signore mi comunicò la sua parola dicendo:1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 «Figlio dell'uomo, rivolgiti contro i figli di Ammon e profetizza contro di essi.2 filho do homem, volta a tua face para os amonitas e profetiza contra eles.
3 E dirai ai figli di Ammon: - Udite la parola del Signore Dio: Così dice il Signore Dio: Perchè hai detto: Bene, benone! al mio santuario, perchè è stato profanato, e alla terra d'Israele, perchè fu messa in desolazione, e alla casa di Giuda, perchè è stata condotta in schiavitù;3 Dize-lhes: escutai a palavra do Senhor Javé: Eis o que diz o Senhor Javé: Porque disseste: Ah! Ah! quando da profanação do meu santuário, quando da devastação da terra de Israel,e da deportação da casa de Judá,
4 per questo io ti consegnerò in possesso ai figli degli orientali, e collocheranno in te le loro mandre e fisseranno in te le loro tende, essi mangeranno i tuoi frutti e berranno il tuo latte.4 por isso, vou entregar-te aos filhos do Oriente, que estabelecerão em tua morada os seus acampamentos e plantarão aí as suas tendas. Eles comerão teus frutos, beberão teu leite.
5 E ridurrò Rabbat una stanza di cammelli e la terra dei figli di Ammon un pecorile di greggi; e conoscerete che io sono il Signore -».5 Farei de Rabat um parque de camelos, e da terra dos amonitas um aprisco de ovelhas; assim sabereis que sou eu o Senhor.
6 E così dice il Signore Dio: «Poichè hai fatto plauso colle mani e hai saltato coi piedi di allegrezza e goduto con tutta l'effusione dell'anima sulla sorte della terra di Israele,6 Eis o que diz o Senhor Javé: Porque bateste palmas e bateste com o pé, e porque manifestaste riso e desdém pela terra de Israel,
7 per questo, ecco che io stenderò la mia mano sopra di te e ti darò in preda delle genti e ti reciderò dai popoli e ti sterminerò dalle terre e ti schiaccerò; e conoscerai che io sono il Signore».7 por isso, vou estender minha mão contra ti, entregar-te à pilhagem das nações, suprimir-te dentre os povos, expulsar-te de tua casa e aniquilar-te. Assim saberás que eu sou o Senhor.
8 Così dice il Signore Dio: «Perchè Moab e Seir hanno detto: - Ecco che la casa di Giuda è come tutte le altre genti. -8 Eis o que diz o Senhor Javé: Visto que Moab e Seir dizem: A casa de Judá é igual a todas as demais nações,
9 Per questo, ecco ch'io aprirò il fianco di Moab dalla parte delle città, delle città sue, dico, e della frontiera, le più celebrate della contrada, Betiesimot e Beelmon e Cariataim9 eu vou, eu mesmo, abrir o flanco de Moab, arrebatando suas cidades, todas as cidades do seu território, o ornamento da terra: Bet-Jechimot, Baal-Meon e Quiriat-Aim.
10 ai figli dell'oriente insieme col paese dei figli di Ammon. E glielo darò in possesso affinchè non resti più memoria di Ammon tra le genti10 Eu o dou, assim como a terra dos amonitas, em possessão aos filhos do Oriente, a fim de que Amon não mais seja mencionado entre as nações.
11 e in Moab eseguirò i miei giudizi e conosceranno che io sono il Signore».11 Assim exercerei meu juízo sobre Moab, e ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
12 Così dice il Signore Dio: «Perchè l'Idumea ha compiuto la vendetta pel gusto di vendicarsi sui figli di Giuda e ha perpetrato un delitto prendendosi la vendetta su di essi;12 Eis o que diz o Senhor Javé: Já que Edom exerceu sua vingança contra a casa de Judá, e se tornou culpado, tomando vingança,
13 per questo, così dice il Signore Dio: - Io stenderò la mia mano sopra l'Idumea e vi sterminerò gli uomini e gli armenti e la ridurrò deserta dal mezzogiorno, e quei di Dedan cadranno sotto la spada.13 por isso - oráculo do Senhor Javé - vou estender a mão contra Edom, exterminar dele animais e homens, e transformá-lo num deserto; em seguida, desde Temã até Dedã, tombarão sob o gládio.
14 E farò la mia vendetta sopra l'Idumea per mano del popolo mio Israele e tratteranno Edom secondo la mia ira e il mio furore e conosceranno la mia vendetta -», dice il Signore Dio.14 Exercerei minha vingança contra Edom pela mão de Israel, meu povo, que os tratará segundo o meu furor, e eles saberão o que vale minha vingança - oráculo do Senhor Javé.
15 Così dice il Signore Dio: «Perchè i Filistei hanno cercato la vendetta e si sono vendicati con tutto il loro astio facendo strage e sfogando le inimicizie inveterate»;15 Eis o que diz o Senhor Javé: Já que os filisteus exerceram vingança, usaram de cruéis represálias, com o coração cheio de desprezo, e em seu ódio inveterado procuraram destruir tudo,
16 per questo così dice il Signore Dio: «Ecco ch'io stenderò la mia mano sopra i Filistei e sterminerò gli sterminatori e disperderò i residui della zona del mare16 por isso - oráculo do Senhor Javé - estenderei a mão sobre eles, exterminarei os cretenses, e farei perecer o que resta do litoral;
17 e farò su di loro grandi vendette castigandoli in tutto il mio furore; e conosceranno che io sono il Signore quando farò piombare su di loro la mia vendetta».17 exercerei sobre eles uma vingança terrível, furiosos castigos; e, quando eu executar sobre eles a minha vingança, saberão que eu sou o Senhor.