Salmi 142
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 - Salmo di David. Quando lo perseguitava Assalonne, suo figlio. O Signore, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio al mio scongiuro, per la tua fedeltà esaudiscimi, nella tua giustizia. | 1 Salmo. De Davide. Senhor, ouve a minha oração, presta ouvidos à minha súplica por tua fidelidade, atende-me por tua justiça. |
| 2 E non venire a giudizio col tuo servo, perchè non si giustifica al tuo cospetto nessun vivente. | 2 Não chames a juízo o teu servo, porque nenhum vivente é justo na tua presença. |
| 3 Il nemico perseguita l'anima mia, ha buttato a terra la mia vita, m'ha confinato nelle tenebrecome i morti da tempo. | 3 O inimigo persegue a minha alma: prostrou por terra a minha vida, colocou-me nas trevas, como os mortos de muito tempo. |
| 4 E s'angoscia in me lo spirito mio, entro di me si conturba il mio cuore. | 4 O meu espírito desfalece em mim; dentro de mim se gelou o meu coração, |
| 5 Ricordo i giorni antichi, medito su tutte le tue opere, i fatti delle tue mani ripenso. | 5 (Mas) lembro-me (logo) dos dias antigos, medito em todas as tuas obras, considero as obras das tuas mãos. |
| 6 Stendo le mie mani verso di te, l'anima mia come terra assetata [anela] a te! | 6 Estendo as minhas mãos para ti; a minha alma tem sede de ti, como terra sequiosa. |
| 7 Prontamente esaudiscimi, o Signore; vien meno il mio spirito! Non rivolger la faccia tua da me, ch'io non divenga simile a quei che scendon nella fossa. | 7 Atende-me, Senhor, com presteza, porque o meu espírito desfalece. Não escondas de mim a tua face, para que não me torne como os (mortos) que descem à cova. |
| 8 Fammi udir di buon'ora la [parola della] tua misericordia, perchè in te io spero. Fammi conoscer la via che ho da battere, perchè a te ho inalzato l'anima mia. | 8 Faz-me sentir já a tua bondade, porque em ti confio. Faz-me conhecer o caminho em que devo andar, porque a ti elevo a minha alma. |
| 9 Liberami da' miei nemici, o Signore, [perchè] in te io mi rifugio. | 9 Livra-me dos meus inimigos, Senhor: em ti espero. |
| 10 Insegnami a far la tua volontà, perchè il mio Dio tu sei. Il tuo buono spirito mi guidiper la via diritta. | 10 Ensina-me a fazer a tua vontade, porque tu és o meu Deus. O teu espírito é bom: conduza-me por terra plana. |
| 11 Per il tuo nome, o Signore, rimettimi in vita, nella tua giustizia trai fuori dall'angustia l'anima mia. | 11 Por causa do teu nome, Senhor, conserva-me vivo; por tua clemência, tira a minha alma da angústia. |
| 12 E nella misericordia disperdi i miei nemici, e fa' perire tutti quelli che tribolan l'anima mia, perchè il tuo servo io sono. | 12 Pela tua bondade, destrói os meus inimigos, extermina todos os que atribulam a minha alma, porque eu sou teu servo. |