Salmi 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | VULGATA |
---|---|
1 - Salmo di David. Di Geremia. Sui fiumi di Babilonia, là sedemmo e piangemmo, ricordandoci di Sion! | 1 Psalmus David, Jeremiæ. Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion. |
2 Ai salici, in mezzo ad essa, appendemmo le nostre cetre. | 2 In salicibus in medio ejus suspendimus organa nostra : |
3 Chè là ci domandarono quei che ci avevan menati schiavi parole di canto, e quei che ci avevan deportato, [allegrezza]:«Un inno cantateci de' cantici di Sion!». | 3 quia illic interrogaverunt nos, qui captivos duxerunt nos, verba cantionum ; et qui abduxerunt nos : Hymnum cantate nobis de canticis Sion. |
4 Come canteremo il cantico del Signoresu terra straniera? | 4 Quomodo cantabimus canticum Domini in terra aliena ? |
5 S'io mi dimentico di te, o Gerusalemme, sia colta da oblio [anche] la mia destra. | 5 Si oblitus fuero tui, Jerusalem, oblivioni detur dextera mea. |
6 S'attacchi la mia lingua alle mie fauci, se non mi ricordo [più] di te, se non metto Gerusalemmein cima ad [ogni] mia gioia! | 6 Adhæreat lingua mea faucibus meis, si non meminero tui ; si non proposuero Jerusalem in principio lætitiæ meæ. |
7 Ricordati, o Signore, de' figliuoli di Edom, nel giorno [nefasto] di Gerusalemme; i quali dicevano: «Distruggete, distruggete, fino alle sue fondamenta!». | 7 Memor esto, Domine, filiorum Edom, in die Jerusalem : qui dicunt : Exinanite, exinanite usque ad fundamentum in ea. |
8 O figlia di Babilonia miserabile! Beato chi ti renderàla pariglia di quel che tu hai fatto a noi! | 8 Filia Babylonis misera ! beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobis. |
9 Beato chi afferrerà e sbatterài tuoi bambini contro la roccia! | 9 Beatus qui tenebit, et allidet parvulos tuos ad petram. |