Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Esdra 2


font
BIBBIA RICCIOTTIDOUAI-RHEIMS
1 - Furono questi i figli d'Israele, che si partirono dalla cattività di Babilonia, dove li aveva condotti il re di Babilonia Nabucodonosor, e che tornarono in Gerusalemme ed in Giuda, ciascuno nella sua città.1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
2 Tornarono con Zorobabel, Josue, Neemia, Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Ecco ora il numero di quegli uomini d'Israele.2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
3 Duemilacentosettantadue figli di Faros;3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
4 trecentosettantadue figli di Sefatia;4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
5 settecentosettantacinque figli di Area;5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
6 duemilaottocentododici figli di Faat e Miab, figli di Josue e Joab;6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 milleduecentocinquantaquattro figli di Elam;7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 novecentoquarantacinque figli di Zetua;8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
9 settecentosessanta figli di Zacai;9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
10 seicentoquarantadue figli di Bani;10 The children of Bani, six hundred forty-two.
11 seicentoventitrè figli di Bebai;11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 milleduecentoventidue figli di Azgad;12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 seicentosessantasei figli di Adonicam;13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
14 duemilacinquantasei figli di Beguai;14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
15 quattrocentocinquantaquattro figli di Adin;15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 novantotto figli di Ater, discendenti d'Ezechia;16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
17 trecentoventitrè figli di Besai;17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
18 centododici figli di Jora;18 The children of Jora, a hundred and twelve.
19 duecentoventitrè figli di Asum;19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
20 novantacinque figli di Gebbar;20 The children of Gebbar, ninety-five.
21 centoventitrè figli di Betleem;21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 cinquantasei figli di Netufa;22 The men of Netupha, fifty-six.
23 centoventotto figli di Anatot;23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 quarantadue figli di Azmavet;24 The children of Azmaveth, forty-two.
25 settecentoquarantatrè figli di Cariatiarim, Cefira e Berot;25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
26 seicentoventuno figli di Rama e Gabaa;26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
27 centoventidue uomini di Macmas;27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
28 duecentoventitrè uomini di Betel e Ai;28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
29 cinquantadue figli di Nebo;29 The children of Nebo, fifty-two.
30 centocinquantasei figli di Megbis;30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
31 milleduecentocinquantaquattro figli di un altro Elam;31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 trecentoventi figli di Arim;32 The children of Harim, three hundred and twenty.
33 settecentoventicinque figli di Lod, di Adid e di Ono;33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
34 trecentoquarantacinque figli di Jerico;34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 tremilaseicentotrenta figli di Senaa.35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
36 Sacerdoti: Figli di Jadaia nella casa di Josue, novecentosettantatrè;36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
37 figli di Emmer, millecinquantadue;37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
38 figli di Fesur, milleduecentoquarantasette;38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
39 figli di Arim, millediciassette.39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Leviti: figli di Josue e di Cedmiel figli di Odovia, settantaquattro.40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
41 Cantori: figli di Asaf, centoventotto.41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Ostiarii: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, in tutto centotrentanove.42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
43 Natinei: figli di Sia, figli di Asufa, figli di Tabbaot,43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon,44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
45 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Accub,45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
46 figli di Agab, figli di Semlai, figli di Anan,46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
47 figli di Gaddel, figli di Gaer, figli di Raaia,47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
48 figli di Rasin, figli di Necoda, figli di Gazam,48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
49 figli di Aza, figli di Fasea, figli di Besee,49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
50 figli di Asena, figli di Munim, figli di Nefusim,50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
51 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur,51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
52 figli di Beslut, figli di Maida, figli di Arsa,52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
53 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 figli di Nasia, figli di Atifa.54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
55 Figli de' servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Faruda,55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
56 figli di Jala, figli di Dercon, figli di Geddel,56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
57 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret che erano di Asebaim, figli di Ami.57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
58 In tutto, Natinei e figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Vennero da Telmala, Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, ma non poterono dar notizie della casa dei loro padri, e della loro stirpe, se fossero o no di Israele;59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentocinquantadue.60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
61 E de' figli de' sacerdoti, i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, che aveva preso in moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col loro nome;61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
62 questi cercarono il documento della loro genealogia, ma non lo trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio.62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
63 Disse loro Atersata che non mangiassero delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e perfetto.63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
64 Tutta la moltitudine, come un sol uomo, era di quarantaduemilatrecentosessanta;64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
65 senza contare i loro servi e serve, che erano settemilatrecentotrentasette fra i quali duecento cantori e cantatrici.65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.
66 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque;66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five,
67 i cammelli, quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi.67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
68 E diversi capi di famiglia, stando per entrar là dov'era il tempio del Signore in Gerusalemme, fecero offerte spontanee alla casa di Dio, per riedificarla al suo luogo.68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
69 Secondo le loro forze, dettero per le spese di quel lavoro sessantunmila soldi d'oro, cinquemila mine d'argento, e cento vesti sacerdotali.69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
70 I sacerdoti e i leviti, e quelli del popolo, ed i cantori, gli ostiarii ed i Natinei presero stanza nelle loro città; e così, nelle proprie città, tutto Israele.70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.