1 - Il re Salomone regnava sopra tutto Israele. | 1 Salamon király tehát egész Izraelnek volt a királya |
2 Ecco quali ministri aveva: Azaria figlio del sacerdote Sadoc, | 2 és ezek voltak a főemberei: Azarja, Szádok papnak a fia; |
3 Elioref ed Aia figli di Sisa, segretari; Josafat figlio di Ailud, cronista; | 3 Elihóref és Áhia, Sisának a fiai, az íródeákok; Jozafát, Áhilud fia, a jegyző; |
4 Banaia figlio di Joiada, capo dell'esercito; Sadoc e Abiatar, sacerdoti; | 4 Benája, Jojáda fia, a hadsereg vezére; Szádok és Abjatár, a papok; |
5 Azaria figlio di Natan, capo di quelli che stavano presso il re; Zadub figlio del sacerdote Natan amico del re; | 5 Azarja, Nátán fia, a királyi kamarások feje; Zábud, Nátán fia, a pap, a király barátja; |
6 Aisar, maggiordomo e Adoniram figlio di Abda, sovraintendente ai tributi. | 6 Ahisár, a háznagy és Adonirám, Abda fia, a robotfelügyelő. |
7 Avea inoltre dodici intendenti sopra tutto Israele, che fornivano viveri al re e alla sua casa: somministravano ciascuno per un mese all'anno il necessario. | 7 Volt továbbá Salamonnak tizenkét kamarása egész Izraelen; ezek látták el élelemmel a királyt és házát, mindegyik az év egy-egy hónapjában gondoskodott a szükségesekről. |
8 Eccone i nomi: Benur sul monte di Efraim; | 8 Nevük a következő: Benhúr, akihez Efraim hegysége tartozott; |
9 Bendecar in Macces, in Selebim, in Betsames, in Elon ed in Betanan; | 9 Bendekár, akihez Mákkes, Szálebim, Bétsemes, Élon és Bétánán tartozott, |
10 Benesed in Arubot; a lui apparteneva pure Soco e tutta la terra di Efer; | 10 az Arubótban levő Benheszed, akihez Szokó és az egész Éferföld tartozott; |
11 Benadinadab, a cui apparteneva tutto Nefat Dor e aveva per isposa Tafet figlia di Salomone; | 11 Benabinádáb, akihez az egész Nefát-Dór tartozott, ennek Táfet, Salamon lánya volt a felesége; |
12 Bana figlio di Ailud reggeva Tanac e Mageddo e tutta la terra di Betsan che è presso Sartana al disotto di Jezrael da Betsan fino ad Abelmeula, fino al di là di Jecmaan; | 12 Bána, Áhilud fia, akihez Tánák, Megiddó és az egész Bétsán vidék tartozott, amely Szártána mellett Jezreel alatt van, Bétsántól egészen Ábelmehuláig, Jekmaánnal szemben; |
13 Bengaber a Ramot di Galaad aveva i villaggi di Jair figlio di Manasse in Galaad; egli presiedeva tutta la regione di Argob, che è in Basan, in tutto sessanta città grandi, murate e munite di sbarre di rame; | 13 a Rámót-Gileádban levő Bengáber, akihez Jaírnak, Manassze fiának Gileádban levő Ávótja tartozott, ő állt az egész, Básánban levő Árgob vidék élén, hatvan nagy, kőfallal kerített, fémzárral ellátott város élén; |
14 Ainadab figlio di Addo avea la prefettura di Manaim; | 14 Ahinádáb, Addó fia, aki Mánaim élén állt; |
15 Achimaas reggeva Neftali e anch'egli avea in moglie una figlia di Salomone, Basemat; | 15 Ahimaász, akihez Naftali tartozott; ennek szintén Salamon egyik lánya, Bászemát volt a felesége; |
16 Baana figlio di Usi comandava in Aser e in Balot; | 16 Baána, Húsi fia, akihez Áser és Bálót tartozott; |
17 Josafat figlio di Farue presiedeva in Issacar; | 17 Jozafát, Fárue fia, akihez Isszakár tartozott; |
18 Semei figlio di Ela comandava in Beniamino; | 18 Szemei, Éla fia, akihez Benjamin tartozott; |
19 Gaber figlio di Uri era sopraintendente alla terra di Galaad, nel territorio di Seon re Amorreo e di Og re di Basan e sopra tutto ciò che stava in quel territorio. | 19 Gáber, Úri fia, akihez Gileád földje, Szihonnak, az amoriták királyának és Ógnak, Básán királyának a földje, mindaz, ami azon a földön volt, tartozott. |
20 Giuda ed Israele erano assai numerosi, come la sabbia del mare. Essi mangiavano, bevevano, e se la godevano. | 20 Júda és Izrael megszámlálhatatlan volt, olyan sok, mint a tenger fövenye – s evett, ivott, s vigadozott. |
21 Salomone avea sotto il suo dominio anche tutti i regni, dal fiume della terra dei Filistei sino alle frontiere dell'Egitto, e gli portavano dei doni e gli restarono soggetti per tutto il tempo della sua vita. | |
22 Come provvigioni a Salomone occorrevano ogni giorno trenta cori di fior di farina e settanta cori di farina ordinaria; | |
23 dieci buoi ingrassati, venti buoi di pastura e cento arieti, senza la cacciagione di cervi, di caprioli, di daini e di pollame da stia. | |
24 Egli dominava su tutto il paese al di là del fiume da Tafsa fino a Gaza e sopra tutti i re di quelle regioni, e era in pace con tutti i confinanti all'intorno. | |
25 Perciò Giuda e Israele vivevano senza timore alcuno, ciascuno all'ombra della sua vite e del suo fico, da Dan fino a Bersabee, per tutto il tempo che visse Salomone. | |
26 Salomone avea quarantamila scuderie pei cavalli destinati ai suoi carri e dodicimila cavalieri. | |
27 Gli intendenti del re sopra indicati li fornivano del nutrimento; come pure provvedevano alle cose necessarie alla mensa del re Salomone, fornendo il tutto, con gran cura a suo tempo | |
28 e portando l'orzo e la paglia per i cavalli e le bestie da tiro nel luogo dove si trovava il re, secondo gli ordini ricevuti. | |
29 Iddio diede a Salomone grande sapienza e prudenza e una larghezza di cuore incommensurabile come la rena che sta sulla riva del mare. | |
30 E la sapienza di Salomone era maggiore della sapienza di tutti gli Orientali e di tutti gli Egiziani. | |
31 Era più sapiente di qualsiasi uomo, più di Etan l'Ezraita e di Eman e di Calcol e di Dorda figlio di Maol, ed era celebrato in tutte le nazioni dei dintorni. | |
32 Salomone pronunziò tremila parabole; e i suoi cantici furono mille e cinque. | |
33 Ragionò intorno agli alberi, dal cedro del Libano fino all'issopo che spunta dai muri; parlò altresì intorno agli animali, agli uccelli, ai rettili e ai pesci. | |
34 Per sentire la sapienza di Salomone accorrevano da tutte le parti e venivano messaggeri da tutti i re della terra, che avevan sentito parlare della sapienza di lui. | |