Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 21


font
LXXSAGRADA BIBLIA
1 ωσπερ ορμη υδατος ουτως καρδια βασιλεως εν χειρι θεου ου εαν θελων νευση εκει εκλινεν αυτην1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 πας ανηρ φαινεται εαυτω δικαιος κατευθυνει δε καρδιας κυριος2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 ποιειν δικαια και αληθευειν αρεστα παρα θεω μαλλον η θυσιων αιμα3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 μεγαλοφρων εφ' υβρει θρασυκαρδιος λαμπτηρ δε ασεβων αμαρτια4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 -5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 ο ενεργων θησαυρισματα γλωσση ψευδει ματαια διωκει επι παγιδας θανατου6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 ολεθρος ασεβεσιν επιξενωθησεται ου γαρ βουλονται πρασσειν τα δικαια7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 προς τους σκολιους σκολιας οδους αποστελλει ο θεος αγνα γαρ και ορθα τα εργα αυτου8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 κρεισσον οικειν επι γωνιας υπαιθρου η εν κεκονιαμενοις μετα αδικιας και εν οικω κοινω9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 ψυχη ασεβους ουκ ελεηθησεται υπ' ουδενος των ανθρωπων10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 ζημιουμενου ακολαστου πανουργοτερος γινεται ο ακακος συνιων δε σοφος δεξεται γνωσιν11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 συνιει δικαιος καρδιας ασεβων και φαυλιζει ασεβεις εν κακοις12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 ος φρασσει τα ωτα του μη επακουσαι ασθενους και αυτος επικαλεσεται και ουκ εσται ο εισακουων13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 δοσις λαθριος ανατρεπει οργας δωρων δε ο φειδομενος θυμον εγειρει ισχυρον14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 ευφροσυνη δικαιων ποιειν κριμα οσιος δε ακαθαρτος παρα κακουργοις15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 ανηρ πλανωμενος εξ οδου δικαιοσυνης εν συναγωγη γιγαντων αναπαυσεται16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 ανηρ ενδεης αγαπα ευφροσυνην φιλων οινον και ελαιον εις πλουτον17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 περικαθαρμα δε δικαιου ανομος18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 κρεισσον οικειν εν γη ερημω η μετα γυναικος μαχιμου και γλωσσωδους και οργιλου19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 θησαυρος επιθυμητος αναπαυσεται επι στοματος σοφου αφρονες δε ανδρες καταπιονται αυτον20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 οδος δικαιοσυνης και ελεημοσυνης ευρησει ζωην και δοξαν21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 πολεις οχυρας επεβη σοφος και καθειλεν το οχυρωμα εφ' ω επεποιθεισαν οι ασεβεις22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 ος φυλασσει το στομα αυτου και την γλωσσαν διατηρει εκ θλιψεως την ψυχην αυτου23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 θρασυς και αυθαδης και αλαζων λοιμος καλειται ος δε μνησικακει παρανομος24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 επιθυμιαι οκνηρον αποκτεινουσιν ου γαρ προαιρουνται αι χειρες αυτου ποιειν τι25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 ασεβης επιθυμει ολην την ημεραν επιθυμιας κακας ο δε δικαιος ελεα και οικτιρει αφειδως26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 θυσιαι ασεβων βδελυγμα κυριω και γαρ παρανομως προσφερουσιν αυτας27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 μαρτυς ψευδης απολειται ανηρ δε υπηκοος φυλασσομενος λαλησει28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 ασεβης ανηρ αναιδως υφισταται προσωπω ο δε ευθης αυτος συνιει τας οδους αυτου29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 ουκ εστιν σοφια ουκ εστιν ανδρεια ουκ εστιν βουλη προς τον ασεβη30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 ιππος ετοιμαζεται εις ημεραν πολεμου παρα δε κυριου η βοηθεια31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.