Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 33


font
LXXCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 τω δαυιδ οποτε ηλλοιωσεν το προσωπον αυτου εναντιον αβιμελεχ και απελυσεν αυτον και απηλθεν1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away.
2 ευλογησω τον κυριον εν παντι καιρω δια παντος η αινεσις αυτου εν τω στοματι μου2 I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
3 εν τω κυριω επαινεσθησεται η ψυχη μου ακουσατωσαν πραεις και ευφρανθητωσαν3 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
4 μεγαλυνατε τον κυριον συν εμοι και υψωσωμεν το ονομα αυτου επι το αυτο4 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
5 εξεζητησα τον κυριον και επηκουσεν μου και εκ πασων των παροικιων μου ερρυσατο με5 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
6 προσελθατε προς αυτον και φωτισθητε και τα προσωπα υμων ου μη καταισχυνθη6 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
7 ουτος ο πτωχος εκεκραξεν και ο κυριος εισηκουσεν αυτου και εκ πασων των θλιψεων αυτου εσωσεν αυτον7 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
8 παρεμβαλει αγγελος κυριου κυκλω των φοβουμενων αυτον και ρυσεται αυτους8 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
9 γευσασθε και ιδετε οτι χρηστος ο κυριος μακαριος ανηρ ος ελπιζει επ' αυτον9 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
10 φοβηθητε τον κυριον οι αγιοι αυτου οτι ουκ εστιν υστερημα τοις φοβουμενοις αυτον10 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
11 πλουσιοι επτωχευσαν και επεινασαν οι δε εκζητουντες τον κυριον ουκ ελαττωθησονται παντος αγαθου διαψαλμα11 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
12 δευτε τεκνα ακουσατε μου φοβον κυριου διδαξω υμας12 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
13 τις εστιν ανθρωπος ο θελων ζωην αγαπων ημερας ιδειν αγαθας13 Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
14 παυσον την γλωσσαν σου απο κακου και χειλη σου του μη λαλησαι δολον14 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
15 εκκλινον απο κακου και ποιησον αγαθον ζητησον ειρηνην και διωξον αυτην15 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
16 οφθαλμοι κυριου επι δικαιους και ωτα αυτου εις δεησιν αυτων16 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
17 προσωπον δε κυριου επι ποιουντας κακα του εξολεθρευσαι εκ γης το μνημοσυνον αυτων17 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
18 εκεκραξαν οι δικαιοι και ο κυριος εισηκουσεν αυτων και εκ πασων των θλιψεων αυτων ερρυσατο αυτους18 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
19 εγγυς κυριος τοις συντετριμμενοις την καρδιαν και τους ταπεινους τω πνευματι σωσει19 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
20 πολλαι αι θλιψεις των δικαιων και εκ πασων αυτων ρυσεται αυτους20 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
21 κυριος φυλασσει παντα τα οστα αυτων εν εξ αυτων ου συντριβησεται21 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
22 θανατος αμαρτωλων πονηρος και οι μισουντες τον δικαιον πλημμελησουσιν22 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
23 λυτρωσεται κυριος ψυχας δουλων αυτου και ου μη πλημμελησωσιν παντες οι ελπιζοντες επ' αυτον23 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.