Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 33


font
LXXDIODATI
1 τω δαυιδ οποτε ηλλοιωσεν το προσωπον αυτου εναντιον αβιμελεχ και απελυσεν αυτον και απηλθεν1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti.
2 ευλογησω τον κυριον εν παντι καιρω δια παντος η αινεσις αυτου εν τω στοματι μου2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.
3 εν τω κυριω επαινεσθησεται η ψυχη μου ακουσατωσαν πραεις και ευφρανθητωσαν3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 μεγαλυνατε τον κυριον συν εμοι και υψωσωμεν το ονομα αυτου επι το αυτο4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità.
5 εξεζητησα τον κυριον και επηκουσεν μου και εκ πασων των παροικιων μου ερρυσατο με5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 προσελθατε προς αυτον και φωτισθητε και τα προσωπα υμων ου μη καταισχυνθη6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 ουτος ο πτωχος εκεκραξεν και ο κυριος εισηκουσεν αυτου και εκ πασων των θλιψεων αυτου εσωσεν αυτον7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.
8 παρεμβαλει αγγελος κυριου κυκλω των φοβουμενων αυτον και ρυσεται αυτους8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 γευσασθε και ιδετε οτι χρηστος ο κυριος μακαριος ανηρ ος ελπιζει επ' αυτον9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.
10 φοβηθητε τον κυριον οι αγιοι αυτου οτι ουκ εστιν υστερημα τοις φοβουμενοις αυτον10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.
11 πλουσιοι επτωχευσαν και επεινασαν οι δε εκζητουντες τον κυριον ουκ ελαττωθησονται παντος αγαθου διαψαλμα11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età
12 δευτε τεκνα ακουσατε μου φοβον κυριου διδαξω υμας12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.
13 τις εστιν ανθρωπος ο θελων ζωην αγαπων ημερας ιδειν αγαθας13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 παυσον την γλωσσαν σου απο κακου και χειλη σου του μη λαλησαι δολον14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 εκκλινον απο κακου και ποιησον αγαθον ζητησον ειρηνην και διωξον αυτην15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 οφθαλμοι κυριου επι δικαιους και ωτα αυτου εις δεησιν αυτων16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza.
17 προσωπον δε κυριου επι ποιουντας κακα του εξολεθρευσαι εκ γης το μνημοσυνον αυτων17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 εκεκραξαν οι δικαιοι και ο κυριος εισηκουσεν αυτων και εκ πασων των θλιψεων αυτων ερρυσατο αυτους18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 εγγυς κυριος τοις συντετριμμενοις την καρδιαν και τους ταπεινους τω πνευματι σωσει19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame.
20 πολλαι αι θλιψεις των δικαιων και εκ πασων αυτων ρυσεται αυτους20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 κυριος φυλασσει παντα τα οστα αυτων εν εξ αυτων ου συντριβησεται21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 θανατος αμαρτωλων πονηρος και οι μισουντες τον δικαιον πλημμελησουσιν22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te
23 λυτρωσεται κυριος ψυχας δουλων αυτου και ου μη πλημμελησωσιν παντες οι ελπιζοντες επ' αυτον