ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 τω δαυιδ οποτε ηλλοιωσεν το προσωπον αυτου εναντιον αβιμελεχ και απελυσεν αυτον και απηλθεν | 1 Esultate, o giusti, nel Signore;per gli uomini retti è bella la lode. |
2 ευλογησω τον κυριον εν παντι καιρω δια παντος η αινεσις αυτου εν τω στοματι μου | 2 Lodate il Signore con la cetra,con l’arpa a dieci corde a lui cantate. |
3 εν τω κυριω επαινεσθησεται η ψυχη μου ακουσατωσαν πραεις και ευφρανθητωσαν | 3 Cantate al Signore un canto nuovo,con arte suonate la cetra e acclamate, |
4 μεγαλυνατε τον κυριον συν εμοι και υψωσωμεν το ονομα αυτου επι το αυτο | 4 perché retta è la parola del Signoree fedele ogni sua opera. |
5 εξεζητησα τον κυριον και επηκουσεν μου και εκ πασων των παροικιων μου ερρυσατο με | 5 Egli ama la giustizia e il diritto;dell’amore del Signore è piena la terra. |
6 προσελθατε προς αυτον και φωτισθητε και τα προσωπα υμων ου μη καταισχυνθη | 6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli,dal soffio della sua bocca ogni loro schiera. |
7 ουτος ο πτωχος εκεκραξεν και ο κυριος εισηκουσεν αυτου και εκ πασων των θλιψεων αυτου εσωσεν αυτον | 7 Come in un otre raccoglie le acque del mare,chiude in riserve gli abissi. |
8 παρεμβαλει αγγελος κυριου κυκλω των φοβουμενων αυτον και ρυσεται αυτους | 8 Tema il Signore tutta la terra,tremino davanti a lui gli abitanti del mondo, |
9 γευσασθε και ιδετε οτι χρηστος ο κυριος μακαριος ανηρ ος ελπιζει επ' αυτον | 9 perché egli parlò e tutto fu creato,comandò e tutto fu compiuto. |
10 φοβηθητε τον κυριον οι αγιοι αυτου οτι ουκ εστιν υστερημα τοις φοβουμενοις αυτον | 10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni,rende vani i progetti dei popoli. |
11 πλουσιοι επτωχευσαν και επεινασαν οι δε εκζητουντες τον κυριον ουκ ελαττωθησονται παντος αγαθου διαψαλμα | 11 Ma il disegno del Signore sussiste per sempre,i progetti del suo cuore per tutte le generazioni. |
12 δευτε τεκνα ακουσατε μου φοβον κυριου διδαξω υμας | 12 Beata la nazione che ha il Signore come Dio,il popolo che egli ha scelto come sua eredità. |
13 τις εστιν ανθρωπος ο θελων ζωην αγαπων ημερας ιδειν αγαθας | 13 Il Signore guarda dal cielo:egli vede tutti gli uomini; |
14 παυσον την γλωσσαν σου απο κακου και χειλη σου του μη λαλησαι δολον | 14 dal trono dove siedescruta tutti gli abitanti della terra, |
15 εκκλινον απο κακου και ποιησον αγαθον ζητησον ειρηνην και διωξον αυτην | 15 lui, che di ognuno ha plasmato il cuoree ne comprende tutte le opere. |
16 οφθαλμοι κυριου επι δικαιους και ωτα αυτου εις δεησιν αυτων | 16 Il re non si salva per un grande esercitoné un prode scampa per il suo grande vigore. |
17 προσωπον δε κυριου επι ποιουντας κακα του εξολεθρευσαι εκ γης το μνημοσυνον αυτων | 17 Un’illusione è il cavallo per la vittoria,e neppure un grande esercito può dare salvezza. |
18 εκεκραξαν οι δικαιοι και ο κυριος εισηκουσεν αυτων και εκ πασων των θλιψεων αυτων ερρυσατο αυτους | 18 Ecco, l’occhio del Signore è su chi lo teme,su chi spera nel suo amore, |
19 εγγυς κυριος τοις συντετριμμενοις την καρδιαν και τους ταπεινους τω πνευματι σωσει | 19 per liberarlo dalla mortee nutrirlo in tempo di fame. |
20 πολλαι αι θλιψεις των δικαιων και εκ πασων αυτων ρυσεται αυτους | 20 L’anima nostra attende il Signore:egli è nostro aiuto e nostro scudo. |
21 κυριος φυλασσει παντα τα οστα αυτων εν εξ αυτων ου συντριβησεται | 21 È in lui che gioisce il nostro cuore,nel suo santo nome noi confidiamo. |
22 θανατος αμαρτωλων πονηρος και οι μισουντες τον δικαιον πλημμελησουσιν | 22 Su di noi sia il tuo amore, Signore,come da te noi speriamo. |
23 λυτρωσεται κυριος ψυχας δουλων αυτου και ου μη πλημμελησωσιν παντες οι ελπιζοντες επ' αυτον |