1 Il Signore parlò a Mosè dicendo: | 1 Yahveh habló a Moisés diciendo: |
2 «Ordina agli Israeliti che raccolgano per me un contributo. Lo raccoglierete da chiunque sia generoso di cuore. | 2 Di a los israelitas que reserven ofrendas para mí. Me reservaréis la ofrenda de todo aquel a quien su corazón mueva. |
3 Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e bronzo, | 3 De ellos reservaréis lo siguiente: oro, plata y bronce; |
4 tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra, | 4 púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino y pelo de cabra; |
5 pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia, | 5 pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos y maderas de acacia; |
6 olio per l’illuminazione, balsami per l’olio dell’unzione e per l’incenso aromatico, | 6 aceite para el alumbrado, aromas para el óleo de la unción y para el incienso aromático; |
7 pietre di ònice e pietre da incastonare nell’efod e nel pettorale. | 7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral. |
8 Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro. | 8 Me harás un Santuario para que yo habite en medio de ellos. |
9 Eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della Dimora e il modello di tutti i suoi arredi.
| 9 Lo haréis conforme al modelo de la Morada y al modelo de todo su mobiliario que yo voy a mostrarte. |
10 Faranno dunque un’arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza. | 10 Harás un arca de madera de acacia de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho y codo y medio de alto. |
11 La rivestirai d’oro puro: dentro e fuori la rivestirai e le farai intorno un bordo d’oro. | 11 La revestirás de oro puro; por dentro y por fuera la revestirás; y además pondrás en su derredor una moldura de oro. |
12 Fonderai per essa quattro anelli d’oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull’altro. | 12 Fundirás para ella cuatro anillas de oro, que pondrás en sus cuatro pies, dos anillas a un costado, y dos anillas al otro. |
13 Farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro. | 13 Harás también varales de madera de acacia, que revestirás de oro, |
14 Introdurrai le stanghe negli anelli sui due lati dell’arca per trasportare con esse l’arca. | 14 y los pasarás por las anillas de los costados del arca, para transportarla. |
15 Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell’arca: non verranno tolte di lì. | 15 Los varales deben quedar en las anillas del arca, y no se sacarán de allí. |
16 Nell’arca collocherai la Testimonianza che io ti darò.
| 16 En el arca pondrás el Testimonio que yo te voy a dar. |
17 Farai il propiziatorio, d’oro puro; avrà due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza. | 17 Harás asimismo uno propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho. |
18 Farai due cherubini d’oro: li farai lavorati a martello sulle due estremità del propiziatorio. | 18 Harás, además, dos querubines de oro macizo; los harás en los dos extremos del propiciatorio: |
19 Fa’ un cherubino a una estremità e un cherubino all’altra estremità. Farete i cherubini alle due estremità del propiziatorio. | 19 haz el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro. Los querubines formarán un cuerpo con el propiciatorio, en sus dos extremos. |
20 I cherubini avranno le due ali spiegate verso l’alto, proteggendo con le ali il propiziatorio; saranno rivolti l’uno verso l’altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio. | 20 Estarán con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio. |
21 Porrai il propiziatorio sulla parte superiore dell’arca e collocherai nell’arca la Testimonianza che io ti darò. | 21 Pondrás el propiciatorio encima del arca; y pondrás dentro del arca el Testimonio que yo te daré. |
22 Io ti darò convegno in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull’arca della Testimonianza, dandoti i miei ordini riguardo agli Israeliti.
| 22 Allí me encontraré contigo; desde encima del propiciatorio, de en medio de los dos querubines colocados sobre el arca del Testimonio, te comunicaré todo lo que haya de ordenarte para los israelitas. |
23 Farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza. | 23 Harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, uno de ancho, y codo y medio de alto. |
24 La rivestirai d’oro puro e le farai attorno un bordo d’oro. | 24 La revestirás de oro puro y le pondrás alrededor una moldura de oro. |
25 Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d’oro per la cornice. | 25 Harás también en torno de ella un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo. |
26 Le farai quattro anelli d’oro e li fisserai ai quattro angoli, che costituiranno i suoi quattro piedi. | 26 Le harás cuatro anillas de oro, y pondrás las anillas en los cuatro ángulos correspondientes a sus cuatro pies. |
27 Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe, destinate a trasportare la tavola. | 27 Estarán las anillas junto al reborde, para pasar por ellas los varales y transportar la mesa. |
28 Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro; con esse si trasporterà la tavola. | 28 Harás los varales de madera de acacia y los revestirás de oro. Con ellos se transportará la mesa. |
29 Farai anche i suoi piatti, coppe, anfore e tazze per le libagioni: li farai d’oro puro. | 29 Harás también las fuentes, los vasos, los jarros y las tazas para las libaciones. De oro puro los harás. |
30 Sulla tavola collocherai i pani dell’offerta: saranno sempre alla mia presenza.
| 30 Y sobre la mesa pondrás perpetuamente delante de mí el pan de la Presencia. |
31 Farai anche un candelabro d’oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo. | 31 Harás también un candelabro de oro puro. Harás de oro macizo el candelabro, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formarán un cuerpo con él. |
32 Sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro lato. | 32 Saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos de un lado y tres del otro. |
33 Vi saranno su di un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla, e così anche sull’altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così sarà per i sei bracci che usciranno dal candelabro. | 33 El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; también el segundo brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salen del candelabro. |
34 Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle: | 34 En el mismo candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus corolas y sus flores: |
35 un bulbo sotto i due bracci che si dipartono da esso e un bulbo sotto i due bracci seguenti e un bulbo sotto gli ultimi due bracci che si dipartono da esso; così per tutti i sei bracci che escono dal candelabro. | 35 una corola debajo de los dos primeros brazos que forman cuerpo con el candelabro; una corola, debajo de los dos siguientes, y una corola, debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salen del candelabro. |
36 I bulbi e i relativi bracci saranno tutti di un pezzo: il tutto sarà formato da una sola massa d’oro puro lavorata a martello. | 36 Las corolas y los brazos formarán un cuerpo con el candelabro. Todo ello formará un cuerpo de oro puro macizo. |
37 Farai le sue sette lampade: vi si collocheranno sopra in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso. | 37 Harás sus siete lámparas que colocarás encima de manera que den luz al frente. |
38 I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d’oro puro. | 38 Sus despabiladeras y sus ceniceros serán de oro puro. |
39 Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori. | 39 Se empleará un talento de oro puro para hacer el candelabro con todos estos utensilios. |
40 Guarda ed esegui secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.
| 40 Fíjate para que lo hagas según los modelos que te han sido mostrados en el monte. |