Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 36


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Abbi pietà di noi, Signore Dio di tutto, e guarda,
infondi il tuo timore su tutte le nazioni.
1 Könyörülj rajtunk, mindenség Istene, tekints ránk, és mutasd meg nekünk irgalmad világosságát!
2 Alza la tua mano sulle nazioni straniere,
perché vedano la tua potenza.
2 Bocsásd félelmedet a népekre, akik nem keresnek téged, hadd tudják meg, hogy nincs Isten kívüled, és híreszteljék csodás tetteidet!
3 Come ai loro occhi ti sei mostrato santo in mezzo a noi,
così ai nostri occhi mòstrati grande fra di loro.
3 Emeld fel kezedet az idegen népek ellen, hogy lássák hatalmadat!
4 Ti riconoscano, come noi abbiamo riconosciuto
che non c'è un Dio fuori di te, Signore.
4 Amint fölöttünk szentnek bizonyultál az ő szemük láttára, úgy mutasd magad dicsőnek irányukban szemünk előtt,
5 Rinnova i segni e compi altri prodigi,
glorifica la tua mano e il tuo braccio destro.
5 hadd ismerjék meg, amint mi már tudjuk, hogy nincs Isten kívüled, Uram!
6 Risveglia lo sdegno e riversa l'ira,
distruggi l'avversario e abbatti il nemico.
6 Újítsd meg a jeleket és ismételd a csodákat,
7 Affretta il tempo e ricòrdati del giuramento;
si narrino le tue meraviglie.
7 dicsőítsd meg kezedet, jobb karodat!
8 Sia consumato dall'ira del fuoco chi cerca scampo;
gli avversari del tuo popolo vadano in perdizione.
8 Szítsd haragodat és öntsd ki bosszúságodat,
9 Schiaccia le teste dei capi nemici
che dicono: "Non c'è nessuno fuori di noi".
9 törd meg az ellenséget és verd meg az ellenfelet!
10 Raduna tutte le tribù di Giacobbe,
rendi loro il possesso come era al principio.
10 Siettesd az időt és emlékezz meg a végről, hogy megemlegessék csodás tetteidet!
11 Abbi pietà, Signore, del popolo chiamato con il tuo
nome,
di Israele che hai trattato come un primogenito.
11 Pusztuljon el a tűz haragjától, aki menedéket keres, hadd vesszenek, akik gonoszul bánnak népeddel!
12 Abbi pietà della tua città santa, di Gerusalemme
tua stabile dimora.
12 Rontsd meg az ellenséges fejedelmek fejét, akik mondják: »Kívülünk nincsen más!«
13 Riempi Sion della tua maestà
il tuo popolo della tua gloria.
13 Gyűjtsd egybe Jákob minden törzsét! Hadd ismerjék meg, hogy nincs más Isten kívüled, és emlegessék csodás tetteidet! Tekintsd őket örökségednek, úgy, mint egykor.
14 Rendi testimonianza alle creature che sono tue fin dal
principio,
adempi le profezie fatte nel tuo nome.
14 Könyörülj népeden, amely nevedet viseli, Izraelen, akit elsőszülöttednek hívtál.
15 Ricompensa coloro che sperano in te,
i tuoi profeti siano degni di fede.
15 Könyörülj szent városodon, Jeruzsálemen, nyugalmad helyén!
16 Ascolta, Signore, la preghiera dei tuoi servi,
secondo la benedizione di Aronne sul tuo popolo.
16 Töltsd meg Siont kimondhatatlan igéiddel, és népedet dicsőségeddel.
17 Sappiano quanti abitano sulla terra
che tu sei il Signore, il Dio dei secoli.

17 Tégy tanúságot azok mellett, akik teremtményeid között az elsők, és teljesítsd a jövendöléseket, amelyeket a régi próféták mondtak nevedben.
18 Il ventre consuma ogni cibo,
eppure un cibo è preferibile a un altro.
18 Jutalmazd meg azokat, akik benned bizakodnak, hogy prófétáid igazmondóknak bizonyuljanak, és hallgasd meg szolgáid könyörgését
19 Il palato distingue al gusto la selvaggina,
così una mente assennata distingue i discorsi bugiardi.
19 Áronnak népedre adott áldása szerint, és vezess minket az igazság útján! Hadd tudja meg a föld minden lakója, hogy te vagy az Isten, az örökkévalóság szemlélője.
20 Un cuore perverso causerà dolore,
un uomo dalla molta esperienza saprà ripagarlo.

20 A gyomor minden étket bevesz, de van étel, amely jobb a másiknál.
21 Una donna accetterà qualsiasi marito,
ma una giovane è migliore di un'altra.
21 Az íny a vadhúst vizsgálja, az értelmes szív pedig a hazug szavakat.
22 La bellezza di una donna allieta il volto;
e sorpassa ogni desiderio dell'uomo;
22 A csalfa szív szomorúságot okoz, az okos férfi azonban ellenáll neki.
23 se vi è poi sulla sua lingua bontà e dolcezza,
suo marito non è più uno dei comuni mortali.
23 A nő minden férfit elfogad, de van leány, aki különb másoknál.
24 Chi si procura una sposa, possiede il primo dei beni,
un aiuto adatto a lui e una colonna d'appoggio.
24 Az asszony szépsége felderíti férje arcát, és túltesz mindenen, ami szemet gyönyörködtet.
25 Dove non esiste siepe, la proprietà è saccheggiata,
ove non c'è moglie, l'uomo geme randagio.
25 Ha még a nyelve is kegyes, szelíd és jóságos, akkor férje nem is olyan, mint a többi emberfia.
26 Chi si fida di un ladro armato
che corre di città in città?
26 Aki jó asszonyt vesz el, a legkiválóbb birtokhoz jut, magához hasonló segítsége, támasztó oszlopa lesz.
27 Così dell'uomo che non ha un nido
e che si corica là dove lo coglie la notte.
27 Ahol kerítés nincsen, kifosztják a birtokot, s ahol nincs asszony, a férfi szűkölködve fohászkodik.
28 Ki bízik meg abban, akinek nincsen fészke, és ott tér be, ahol az éjszaka éri, és mint felövezett rabló városról városra siet?