Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 36


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Abbi pietà di noi, Signore Dio di tutto, e guarda,
infondi il tuo timore su tutte le nazioni.
1 Ten piedad de nosotros, Dueño soberano, Dios de todas las cosas, y mira, infunde tu temor a todas las naciones.
2 Alza la tua mano sulle nazioni straniere,
perché vedano la tua potenza.
2 Levanta tu mano contra las naciones extranjeras y que ellas vean tu dominio.
3 Come ai loro occhi ti sei mostrato santo in mezzo a noi,
così ai nostri occhi mòstrati grande fra di loro.
3 Así como les manifestaste tu santidad al castigarnos, manifiéstanos también tu grandeza castigándolas a ellas;
4 Ti riconoscano, come noi abbiamo riconosciuto
che non c'è un Dio fuori di te, Signore.
4 y que ellas te reconozcan, como hemos reconocido nosotros que no hay otro Dios fuera de ti, Señor.
5 Rinnova i segni e compi altri prodigi,
glorifica la tua mano e il tuo braccio destro.
5 Renueva los signos y repite las maravillas, glorifica tu mano y tu brazo derecho.
6 Risveglia lo sdegno e riversa l'ira,
distruggi l'avversario e abbatti il nemico.
6 Despierta tu furor y derrama tu ira, suprime al adversario y extermina al enemigo.
7 Affretta il tempo e ricòrdati del giuramento;
si narrino le tue meraviglie.
7 Apresura la hora y acuérdate del juramento, para que se narren tus hazañas.
8 Sia consumato dall'ira del fuoco chi cerca scampo;
gli avversari del tuo popolo vadano in perdizione.
8 Que el fugitivo sea devorado por el ardor del fuego, y que encuentren su perdición los que maltratan a tu pueblo.
9 Schiaccia le teste dei capi nemici
che dicono: "Non c'è nessuno fuori di noi".
9 Aplasta la cabeza de los jefes enemigos, que dicen: «¡No hay nadie fuera de nosotros!».
10 Raduna tutte le tribù di Giacobbe,
rendi loro il possesso come era al principio.
10 Congrega a todas las tribus de Jacob, y entrégales su herencia, como al comienzo.
11 Abbi pietà, Signore, del popolo chiamato con il tuo
nome,
di Israele che hai trattato come un primogenito.
11 Ten piedad, Señor, del pueblo que es llamado con tu Nombre, de Israel, a quien trataste como a un primogénito.
12 Abbi pietà della tua città santa, di Gerusalemme
tua stabile dimora.
12 Ten compasión de Ciudad santa, de Jerusalén, el lugar de reposo.
13 Riempi Sion della tua maestà
il tuo popolo della tua gloria.
13 Llena a Sión de alabanzas por tu triunfo, y a tu pueblo, cólmalo de tu gloria.
14 Rendi testimonianza alle creature che sono tue fin dal
principio,
adempi le profezie fatte nel tuo nome.
14 Da testimonio a favor de los que tú creaste en el principio, y cumple las profecías anunciadas en tu Nombre.
15 Ricompensa coloro che sperano in te,
i tuoi profeti siano degni di fede.
15 Dales la recompensa a los que te aguardan, y que se compruebe la veracidad de tus profetas.
16 Ascolta, Signore, la preghiera dei tuoi servi,
secondo la benedizione di Aronne sul tuo popolo.
16 Escucha, Señor, la oración de los que te suplican, conforme a la bendición de Aarón sobre tu pueblo,
17 Sappiano quanti abitano sulla terra
che tu sei il Signore, il Dio dei secoli.

17 para que todos los que viven en la tierra reconozcan que tú eres el Señor, el Dios eterno.
18 Il ventre consuma ogni cibo,
eppure un cibo è preferibile a un altro.
18 El estómago asimila toda clase de alimentos, pero hay unos mejores que otros.
19 Il palato distingue al gusto la selvaggina,
così una mente assennata distingue i discorsi bugiardi.
19 El paladar distingue los manjares y el corazón inteligente descubre las mentiras.
20 Un cuore perverso causerà dolore,
un uomo dalla molta esperienza saprà ripagarlo.

20 Un corazón tortuoso provoca contrariedades, pero el hombre de experiencia le da su merecido.
21 Una donna accetterà qualsiasi marito,
ma una giovane è migliore di un'altra.
21 Una mujer acepta cualquier marido, pero unas jóvenes son mejores que otras.
22 La bellezza di una donna allieta il volto;
e sorpassa ogni desiderio dell'uomo;
22 La hermosura de la mujer alegra el rostro y supera todos los deseos del hombre.
23 se vi è poi sulla sua lingua bontà e dolcezza,
suo marito non è più uno dei comuni mortali.
23 Si en sus labios hay bondad y dulzura, su marido ya no es más uno de tantos hombres.
24 Chi si procura una sposa, possiede il primo dei beni,
un aiuto adatto a lui e una colonna d'appoggio.
24 El que adquiere una mujer tiene el comienzo de la fortuna, una ayuda adecuada a él y una columna donde apoyarse.
25 Dove non esiste siepe, la proprietà è saccheggiata,
ove non c'è moglie, l'uomo geme randagio.
25 Donde no hay valla, la propiedad es saqueada, y donde no hay mujer, el hombre gime y va a la deriva.
26 Chi si fida di un ladro armato
che corre di città in città?
26 ¿Quién puede fiarse de un salteador que va rápidamente de ciudad en ciudad?
27 Così dell'uomo che non ha un nido
e che si corica là dove lo coglie la notte.
27 Así sucede con el hombre sin nido, que se alberga donde lo sorprende la noche.