Siracide 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Chi osserva la legge moltiplica le offerte; chi adempie i comandamenti offre un sacrificio di comunione. | 1 Qui conservat legem, multiplicat oblationes: |
2 Chi serba riconoscenza offre fior di farina, chi pratica l'elemosina fa sacrifici di lode. | 2 sacrificium salutare est attendere mandatis. |
3 Cosa gradita al Signore è astenersi dalla malvagità, sacrificio espiatorio è astenersi dall'ingiustizia. | 3 |
4 Non presentarti a mani vuote davanti al Signore, tutto questo è richiesto dai comandamenti. | 4 Qui retribuit gratiam, offert similaginem, et, qui facit eleemosynam, offert sacrificium laudis. |
5 L'offerta del giusto arricchisce l'altare, il suo profumo sale davanti all'Altissimo. | 5 Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate, et deprecatio pro peccatis recedere ab iniustitia. |
6 Il sacrificio dell'uomo giusto è gradito, il suo memoriale non sarà dimenticato. | 6 Non apparebis ante conspectum Domini vacuus: |
7 Glorifica il Signore con animo generoso, non essere avaro nelle primizie che offri. | 7 haec enim omnia propter mandatum Dei fiunt. |
8 In ogni offerta mostra lieto il tuo volto, consacra con gioia la decima. | 8 Oblatio iusti impinguat altare, et odor suavitatis illius est in conspectu Altissimi; |
9 Dà all'Altissimo in base al dono da lui ricevuto, dà di buon animo secondo la tua possibilità, | 9 sacrificium iusti acceptum est, et memoriam eius non obliviscetur Dominus. |
10 perché il Signore è uno che ripaga, e sette volte ti restituirà. | 10 Bono oculo gloriam redde Deo et non minuas primitias manuum tuarum; |
11 Non cercare di corromperlo con doni, non accetterà, non confidare su una vittima ingiusta, | 11 in omni dato hilarem fac vultum tuum et in exsultatione sanctifica decimas tuas; |
12 perché il Signore è giudice e non v'è presso di lui preferenza di persone. | 12 da Altissimo secundum datum eius et in bono oculo ad inventionem facito manuum tuarum, |
13 Non è parziale con nessuno contro il povero, anzi ascolta proprio la preghiera dell'oppresso. | 13 quoniam Dominus retribuens est et septies tantum reddet tibi. |
14 Non trascura la supplica dell'orfano né la vedova, quando si sfoga nel lamento. | 14 Noli offerre munera prava, non enim suscipiet illa; |
15 Le lacrime della vedova non scendono forse sulle sue guance e il suo grido non si alza contro chi gliele fa versare? | 15 et noli confidere in sacrificio iniusto, quoniam Dominus iudex est, et non est apud illum gloria personae. |
16 Chi venera Dio sarà accolto con benevolenza, la sua preghiera giungerà fino alle nubi. | 16 Non accipiet personam in pauperem et deprecationem laesi exaudiet. |
17 La preghiera dell'umile penetra le nubi, finché non sia arrivata, non si contenta; | 17 Non despiciet preces pupilli nec viduam, si effundat loquelam gemitus. |
18 non desiste finché l'Altissimo non sia intervenuto, rendendo soddisfazione ai giusti e ristabilendo l'equità. | 18 Nonne lacrimae viduae ad maxillam descendunt, et exclamatio eius super deducentem eas? |
19 Il Signore non tarderà e non si mostrerà indulgente sul loro conto, | 19 A maxilla enim ascendunt usque ad caelum, et Dominus exauditor non delectabitur in illis. |
20 finché non abbia spezzato le reni agli spietati e si sia vendicato delle nazioni; | 20 Qui adorat Deum, in beneplacito suscipietur, et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit. |
21 finché non abbia estirpato la moltitudine dei violenti e frantumato lo scettro degli ingiusti; | 21 Oratio humilis nubes penetrabit et, donec propinquet, non consolabitur; et non discedet, donec Altissimus aspiciat, et iudex iustus faciat iudicium. |
22 finché non abbia reso a ognuno secondo le sue azioni e vagliato le opere degli uomini secondo le loro intenzioni; | 22 Et Dominus non tardabit, et Fortissimus non habebit in illis patientiam, donec contribulet dorsum crudelium |
23 finché non abbia fatto giustizia al suo popolo e non lo abbia allietato con la sua misericordia. | 23 et gentibus reddet vindictam, donec tollat multitudinem superborum et sceptra iniquorum contribulet, |
24 Bella è la misericordia al tempo dell'afflizione, come le nubi apportatrici di pioggia in tempo di siccità. | 24 donec reddat hominibus secundum actus suos et opera Adae secundum praesumptionem illius, |
25 donec iudicet iudicium plebis suae et oblectabit istos misericordia sua. | |
26 Speciosa misericordia in tempore tribulationis, quasi nubes pluviae in tempore siccitatis. |