Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 35


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Chi osserva la legge moltiplica le offerte;
chi adempie i comandamenti offre un sacrificio di
comunione.
1 To keep the law is a great oblation, and he who observes the commandments sacrifices a peace offering.
2 Chi serba riconoscenza offre fior di farina,
chi pratica l'elemosina fa sacrifici di lode.
2 In works of charity one offers fine flour, and when he gives alms he presents his sacrifice of praise.
3 Cosa gradita al Signore è astenersi dalla malvagità,
sacrificio espiatorio è astenersi dall'ingiustizia.
3 To refrain from evil pleases the LORD, and to avoid injustice is an atonement.
4 Non presentarti a mani vuote davanti al Signore,
tutto questo è richiesto dai comandamenti.
4 Appear not before the LORD empty-handed, for all that you offer is in fulfillment of the precepts.
5 L'offerta del giusto arricchisce l'altare,
il suo profumo sale davanti all'Altissimo.
5 The just man's offering enriches the altar and rises as a sweet odor before the Most High.
6 Il sacrificio dell'uomo giusto è gradito,
il suo memoriale non sarà dimenticato.
6 The just man's sacrifice is most pleasing, nor will it ever be forgotten.
7 Glorifica il Signore con animo generoso,
non essere avaro nelle primizie che offri.
7 In generous spirit pay homage to the LORD, be not sparing of freewill gifts.
8 In ogni offerta mostra lieto il tuo volto,
consacra con gioia la decima.
8 With each contribution show a cheerful countenance, and pay your tithes in a spirit of joy.
9 Dà all'Altissimo in base al dono da lui ricevuto,
dà di buon animo secondo la tua possibilità,
9 Give to the Most High as he has given to you, generously, according to your means.
10 perché il Signore è uno che ripaga,
e sette volte ti restituirà.

10 For the LORD is one who always repays, and he will give back to you sevenfold.
11 Non cercare di corromperlo con doni, non accetterà,
non confidare su una vittima ingiusta,
11 But offer no bribes, these he does not accept! Trust not in sacrifice of the fruits of extortion,
12 perché il Signore è giudice
e non v'è presso di lui preferenza di persone.
12 For he is a God of justice, who knows no favorites.
13 Non è parziale con nessuno contro il povero,
anzi ascolta proprio la preghiera dell'oppresso.
13 Though not unduly partial toward the weak, yet he hears the cry of the oppressed.
14 Non trascura la supplica dell'orfano
né la vedova, quando si sfoga nel lamento.
14 He is not deaf to the wail of the orphan, nor to the widow when she pours out her complaint;
15 Le lacrime della vedova non scendono forse sulle sue
guance
e il suo grido non si alza contro chi gliele fa versare?
15 Do not the tears that stream down her cheek cry out against him that causes them to fall?
16 Chi venera Dio sarà accolto con benevolenza,
la sua preghiera giungerà fino alle nubi.
16 He who serves God willingly is heard; his petition reaches the heavens.
17 La preghiera dell'umile penetra le nubi,
finché non sia arrivata, non si contenta;
17 The prayer of the lowly pierces the clouds; it does not rest till it reaches its goal,
18 non desiste finché l'Altissimo non sia intervenuto,
rendendo soddisfazione ai giusti e ristabilendo l'equità.
18 Nor will it withdraw till the Most High responds, judges justly and affirms the right.
19 Il Signore non tarderà
e non si mostrerà indulgente sul loro conto,
19 God indeed will not delay, and like a warrior, will not be still
20 finché non abbia spezzato le reni agli spietati
e si sia vendicato delle nazioni;
20 Till he breaks the backs of the merciless and wreaks vengeance upon the proud;
21 finché non abbia estirpato la moltitudine dei violenti
e frantumato lo scettro degli ingiusti;
21 Till he destroys the haughty root and branch, and smashes the scepter of the wicked;
22 finché non abbia reso a ognuno secondo le sue azioni
e vagliato le opere degli uomini secondo le loro
intenzioni;
22 Till he requites mankind according to its deeds, and repays men according to their thoughts;
23 finché non abbia fatto giustizia al suo popolo
e non lo abbia allietato con la sua misericordia.
23 Till he defends the cause of his people, and gladdens them by his mercy.
24 Bella è la misericordia al tempo dell'afflizione,
come le nubi apportatrici di pioggia in tempo di siccità.
24 Welcome is his mercy in time of distress as rain clouds in time of drought.