SCRUTATIO

Lunedi, 29 giugno 2026 - Sant'Ireneo di Lione ( Letture di oggi)

Esodo 25


font
Sacra Bibbia GarofaloEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Jahvè parlò a Mosè:1 El Señor dijo a Moisés:
2 «Di ai figli di Israele che diano un contributo in mio onore; lo farete presso tutti coloro che a ciò sono spinti dal loro cuore.2 Ordena a los israelitas que me preparen una ofrenda. Después ustedes la recibirán de todos aquellos que vengan a traerla voluntariamente.
3 Questo è il contributo che prenderete da essi: oro, argento e bronzo,3 Las ofrendas que recogerán son estas: oro, plata y bronce;
4 porpore viola e rossa, scarlatto, lino finissimo e peli di capra,4 púrpura violeta, púrpura escarlata y carmesí; lino fino y pelo de cabra;
5 pelli di montone tinte in rosso, pelli di takhash e legno di acacia,5 cueros de carnero teñidos de rojo, pieles finas y madera de acacia;
6 olio per l’illuminazione, balsami per l’olio dell’unzione e per il profumo degli aromi,6 aceite para las lámparas, perfumes para el óleo de la unción y para el incienso aromático;
7 pietre d’onice e pietre da incastonare nell’efod e nel pettorale.7 piedras de ónix y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
8 Fammi un santuario affinché io possa dimorare in mezzo a loro.8 Con todo esto me harán un Santuario y yo habitaré en medio de ellos.
9 Farete esattamente secondo il modello della Dimora e il modello delle sue suppellettili che io sto per mostrarti.9 En la construcción de la Morada y de todo su mobiliario te ajustarás exactamente a los modelos que yo te mostraré.
10 Farai un’arca con legno di acacia: due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza e un cubito e mezzo di altezza.10 Tú harás un arca de madera de acacia, que deberá tener ciento veinticinco centímetros de largo por setenta y cinco de ancho y setenta y cinco de alto.
11 La rivestirai d’oro puro dentro e fuori, e intorno le farai un bordo in oro.11 La recubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y pondrás alrededor de ella, en la parte de arriba, una moldura de oro.
12 Per essa fonderai quattro anelli d’oro e li metterai ai quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall’altro.12 También le harás cuatro argollas de oro fundido y se las colocarás en los cuatro extremos inferiores, dos de un lado y dos del otro.
13 Farai pure stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro.13 Asimismo, harás unas andas de madera de acacia, las revestirás de oro,
14 Introdurrai le stanghe negli anelli ai lati dell’arca affinché con essa si possa portare l’arca.14 y las harás pasar por las argollas que están a los costados del arca, para poder transportarla.
15 Le stanghe rimarranno negli anelli dell’arca e non saranno levate.15 Las andas estarán fijas en las argollas y no serán quitadas.
16 Porrai nell’arca la Testimonianza che io ti darò.16 En el arca pondrás las tablas del Testimonio que yo te daré.
17 Farai un Espiatorio d’oro puro: due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza.17 También harás una tapa de oro puro, de ciento veinticinco centímetros de largo por setenta y cinco de ancho,
18 Farai due Cherubini d’oro in lavoro battuto. alle due estremità dell’Espiatorio.18 y en sus dos extremos forjarás a martillo dos querubines de oro macizo.
19 Fa’ il primo Cherubino a un’estremità e il secondo Cherubino all’altra estremità. Farai i Cherubini in modo che costituiscano un sol corpo con l’Espiatorio alle sue due estremità.19 El primer querubín estará en un extremo y el segundo en el otro, y los harás de tal manera que formen una sola pieza con la tapa.
20 I Cherubini saranno in atto di stendere 16 ali verso l’alto, proteggendo con le ali l’Espiatorio e il loro viso, l’uno contro l’altro, sarà rivolto verso l’Espiatorio.20 Ellos tendrán las alas extendidas hacia arriba, cubriendo con ellas la tapa; y estarán uno frente a otro, con sus rostros vueltos hacia ella.
21 Porrai l’Espiatorio sulla superiore dell’arca e porrai nell’arca la Testimonianza che io ti darò.21 Después colocarás la tapa sobre la parte superior del arca, y en ella pondrás las tablas del Testimonio que yo te daré.
22 Qui io mi manifesterò a te: dall’alto dell’Espiatorio. Dallo spazio tra due Cherubini posti sull’arca della Testimonianza io parlerò con re di tutte le cose che devo ordinarti per i figli di Israele.22 Allí me encontraré contigo, y desde allí desde el espacio que está en medio de los dos querubines, yo te comunicaré mis órdenes para que se las transmitas a los israelitas.
23 Farai una tavola di legno di acacia: due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza e un cubito e mezzo di altezza.23 Tú harás, además, una mesa de madera de acacia, de un metro de largo por medio metro de ancho y setenta y cinco centímetros de alto.
24 La rivestirai d’oro puro e le farai intorno un bordo in oro.24 La recubrirás de oro fino y le colocarás alrededor una moldura de oro.
25 Le farai, tutto intorno, una cornice larga un palmo e intorno le farai un bordo in oro come cornice25 Luego le pondrás un borde de un palmo de ancho, y adornarás todo el borde con una guirnalda de oro.
26 Le farai quattro anelli d’oro e li metterai ai quattro angoli dei suoi quattro piedi.26 Después harás cuatro argollas de oro, y las ajustarás a los cuatro ángulos que forman las cuatro patas de la mesa.
27 Gli anelli saranno presso la cornice per introdurre le stanghe quando si trasporta la tavola.27 Las argollas estarán bien cerca del borde, a fin de que sirvan de sostén a las andas que se usarán para transportar la mesa.
28 Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro; con esse si porterà la tavola.28 Harás las andas de madera de acacia y las recubrirás de oro; ellas servirán para transportar la mesa.
29 Farai i piatti, i cucchiai, le anfore, le tazze con cui si fanno le libazioni, tutti di oro puro.29 También harás fuentes, vasos, jarras y tazas de oro puro para las libaciones.
30 Sulla tavola metterai il pane della presenza che sarà di continuo innanzi a me.30 Y sobre la mesa pondrás los panes de la ofrenda, que estarán siempre ante mí.
31 Farai un candelabro di oro puro. Il candelabro sarà un lavoro battuto; costituirà un sol corpo con la base, il fusto, i calici, i boccioli e i fiori.31 Harás, asimismo, un candelabro de oro puro. Tanto la base y el tronco del candelabro como los cálices, los botones y las flores que le servirán de adorno, serán forjados a martillo y formarán una sola pieza.
32 Ai suoi lati usciranno sei bracci: tre bracci da un lato del candelabro e tre bracci dall’altro.32 De sus lados saldrán seis brazos: tres de un lado y tres del otro.
33 Tre calici a fior di mandorlo con un bocciolo e un fiore a un braccio, tre calici a fior di mandorlo con un bocciolo e un fiore all’altro braccio. Così sarà per i sei bracci che si diramano dal candelabro.33 Cada uno de estos brazos tendrán tres adornos en forma de flor de almendro, los tres con un cáliz, un botón y una flor.
34 Lo stesso candelabro avrà quattro calici a fiore di mandorlo, con bocciolo e fiore:34 El tranco del candelabro, en cambio, tendrá cuatro adornos de esa misma forma, distribuidos de esta manera:
35 un bocciolo sotto i primi due bracci che si diramano dal candelabro, un bocciolo sotto i due seguenti bracci che si diramano dal candelabro e un bocciolo sotto gli altri due bracci che si diramano dal candelabro. Così sarà per tutti e sei i bracci che si diramano dal candelabro.35 un botón irá debajo de los dos primeros brazos que salen de él, el otro estará debajo de los dos siguientes, y un tercero, debajo de los dos últimos.
36 I boccioli e i bracci costituiranno un solo corpo con il candelabro: il tutto formerà un unico lavoro in puro oro battuto.36 Los botones y las flores formarán una sola pieza con el candelabro, y todo estará hecho con un solo bloque de oro puro, forjado a martillo.
37 Farai le sue lampade in numero di sette e le disporrai sul candelabro in modo che illuminino lo spazio innanzi a esso.37 Después harás siete lámparas y las dispondrás de manera que envíen la luz hacia adelante.
38 Smoccolatoi e portaceneri saranno in oro puro.38 Las tenazas para arreglar los pabilos y sus platillos serán de oro puro.
39 Per il candelabro e per tutti i suoi accessori impiegherai un talento di oro puro.39 Para hacer el candelabro y todos estos utensilios se empleará un talento de oro puro.
40 Guarda ed eseguisci secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte».40 Y ten cuidado de hacerlo conforme al modelo que te fue mostrado en la Montaña.