SCRUTATIO

Martedi, 2 giugno 2026 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Secondo libro delle Cronache 4


font
Sacra Bibbia GarofaloSMITH VAN DYKE
1 Costruì poi un altare di bronzo lungo venti cubiti, largo venti e alto dieci.1 وعمل مذبح نحاس طوله عشرون ذراعا وعرضه عشرون ذراعا وارتفاعه عشر اذرع.
2 Fuse pure il mare che da un orlo all’altro misurava dieci cubiti, completamente rotondo e alto cinque cubiti. Una cordicella di trenta cubiti lo circondava all’interno.2 وعمل البحر مسبوكا عشر اذرع من شفته الى شفته وكان مدورا مستديرا وارتفاعه خمس اذرع وخيط ثلاثون ذراعا يحيط بدائره.
3 Sotto l’orlo erano raffigurati tori; questi avvolgevano il mare completamente. Erano dieci per cubito, lo circondavano d’intorno ed erano stati fusi in due file insieme con il mare.3 وشبه قثّاء تحته مستديرا يحيط به على استدارته للذراع عشر تحيط بالبحر مستديرة والقثّاء صفّان قد سبكت بسبكه
4 Questo poggiava su dodici buoi, tre dei quali erano rivolti a settentrione, tre a occidente, tre a mezzogiorno e tre a oriente. Il mare giaceva sopra di loro ed essi avevano le parti posteriori rivolte verso l’interno.4 كان قائما على اثني عشر ثورا ثلاثة متجهة الى الشمال وثلاثة متجهة الى الغرب وثلاثة متجهة الى الجنوب وثلاثة متجهة الى الشرق والبحر عليها من فوق وجميع اعجازها الى داخل.
5 Il suo spessore era di un palmo; il suo labbro, simile a quello di una coppa, sembrava un fiore di loto. Esso poteva contenere duemila bar.5 وغلظه شبر وشفته كعمل شفة كاس بزهر سوسن. يأخذ ويسع ثلاثة الآف بثّ.
6 Fece anche dieci conche e ne collocò cinque a destra e cinque a sinistra: dovevano servire per le abluzioni. In esse si lavava ciò che serviva per l’olocausto, mentre il mare veniva usato per le abluzioni dei sacerdoti.6 وعمل عشر مراحض وجعل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار للاغتسال فيها. كانوا يغسلون فيها ما يقربونه محرقة والبحر لكي يغتسل فيه الكهنة.
7 Costruì i dieci candelabri d’oro, secondo quanto era prescritto a loro riguardo, e li pose nell’aula, cinque a destra e cinque a sinistra.7 وعمل منائر ذهب عشرا كرسمها وجعلها في الهيكل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار.
8 Fece anche dieci tavole e le collocò nell’aula, cinque a destra e cinque a sinistra. Inoltre preparò cento bacinelle d’oro.8 وعمل عشر موائد ووضعها في الهيكل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار. وعمل مئة منضحة من ذهب.
9 Egli edificò l’atrio dei sacerdoti come pure il grande cortile con le porte, rivestì di bronzo i loro battenti.9 وعمل دار الكهنة والدار العظيمة ومصاريع الدار وغشّى مصاريعها بنحاس.
10 Pose il mare al lato destro del tempio verso oriente, di fronte alla parte meridionale.10 وجعل البحر الى الجانب الايمن الى الشرق من جهة الجنوب
11 Alla fine Khuram fece le pentole, le palette e le bacinelle. Così Khuram portò a termine il lavoro che doveva eseguire nel tempio di Dio per il re Salomone,11 وعمل حورام القدور والرفوش والمناضح وانتهى حورام من عمل العمل الذي صنعه للملك سليمان في بيت الله
12 e cioè: due colonne, i due globi dei capitelli sopra le colonne, i due intrecci per coprire i due globi dei capitelli posti sopra le colonne,12 العمودين وكرتي التاجين على راسي العمودين والشبكتين لتغطية كرتي التاجين اللذين على راسي العمودين
13 le quattrocento melegrane per i due intrecci — queste pendevano in due file da ogni intreccio, coprendo i due globi dei capitelli posti sopra le colonne —,13 والرمانات الاربع مئة للشبكتين صفّي رمان للشبكة الواحدة لتغطية كرتي التاجين اللذين على العمودين
14 le dieci basi e le dieci conche sulle basi,14 وعمل القواعد وعمل المراحض على القواعد
15 un mare è dodici buoi sotto di esso,15 والبحر الواحد والاثني عشر ثورا تحته
16 le pentole, le palette, i forchettoni. Khuram-Abi costruì al re Salomone tutte queste suppellettili di bronzo forbito per il tempio di Jahve.16 والقدور والرفوش والمناشل وكل آنيتها عملها للملك سليمان حورام ابي لبيت الرب من نحاس مجلي.
17 Il re li fece fondere nella regione del Giordano, al guado di Adama, tra Succot e Zereda.17 في غور الاردن سبكها الملك في ارض الخزف بين سكوت وصردة
18 Salomone fece preparare tutte queste suppellettili in tale quantità che il peso del bronzo non poteva essere calcolato.18 وعمل سليمان كل هذه الآنية كثيرة جدا لانه لم يتحقق وزن النحاس.
19 Salomone fece preparare tutte le suppellettili necessarie per il tempio di Dio: l’altare d’oro, le tavole con sopra i pani della presenza19 وعمل سليمان كل الآنية التي لبيت الله ومذبح الذهب والموائد وعليها خبز الوجوه
20 e i candelabri con le lampade d’oro puro; essi dovevano ardere, secondo quanto era prescritto, innanzi alla cella.20 والمنائر وسرجها لتّتقد حسب المرسوم امام المحراب من ذهب خالص
21 I fiori, e lampade e gli smoccolatoi erano d’oro, cioè d’oro puro;21 والازهار والسرج والملاقط من ذهب. وهو ذهب كامل.
22 anche i coltelli, le bacinelle, le coppe e i bracieri erano di oro fino. Quanto poi agli ingressi del tempio — le porte interne che davano nel Santo dei Santi e le porte del tempio che davano nell’aula — erano d’oro.22 والمقاص والمناضح والصحون والمجامر من ذهب خالص. وباب البيت ومصاريعه الداخلية لقدس الاقداس ومصاريع بيت الهيكل من ذهب