Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 49


font
BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 La memoria de Josías es mixtura de incienso
preparado por arte de perfumista.
En toda boca es dulce como miel,
como música en medio de un banquete.
1 - La memoria di Josla è come un'odorosa mescolanza, preparata [per] opera d'un profumiere.
2 El llevó a buen fin la conversión del pueblo,
y extirpó la abominación de la iniquidad.
2 La sua memoria è dolce come miele ad ogni bocca, e come una musica in un simposio.
3 Enderezó su corazón hacia el Señor,
en los días de los impíos reafirmó la piedad.
3 Egli fu diretto da Dio nel convertire il popolo, e tolse di mezzo le abominazioni dell'empietà.
4 Fuera de David, Ezequías y Josías,
todos abundaron en sus culpas.
Porque abandonaron la ley del Altísimo,
los reyes de Judá fueron abandonados.
4 E volse al Signore il suo cuore, e ne' giorni degl'iniqui corroborò la pietà.
5 Pues entregaron a otros su cuerno,
y su gloria a una nación extraña.
5 Fuori di David ed Ezechia e Josla, tutti [gli altri] precipitaron nella colpa.
6 Prendieron fuego a la elegida ciudad del santuario,
dejaron desiertas sus calles,
6 Abbandonarono la legge dell'Altissimo i re di Giuda, e disprezzarono il timor di Dio.
7 según la palabra de Jeremías, a quien habían maltratado,
a él, consagrado profeta desde el vientre de su madre,
para extirpar, destruir y perder
y también para construir y plantar.
7 Dovettero cedere il regno loro ad altri, e la loro gloria a una nazione straniera.
8 Ezequiel tuvo la visión de la gloria
que Dios le manifestó en el carro de Querubines,
8 Incendiarono la città santa, e fecero deserte le sue vie, a cagione di Geremia,
9 porque se acordó de los enemigos en la tempestad,
y favoreció a los que seguían el camino derecho.
9 perchè l'avevan maltrattato, lui che dal seno di sua madre era stato consacrato profeta, per abbattere, sradicare e distruggere e similmente per edificare e piantare.
10 Cuanto a los doce profetas,
que sus huesos reflorezcan en su tumba.
Porque ellos consolaron a Jacob,
y lo rescataron por la fidelidad y la esperanza.
10 Ezechiele vide la visione della gloria, che [il Signore] gli mostrò sul carro de' cherubini.
11 ¿Cómo celebraremos a Zorobabel?
¡Fue él como sello en la mano derecha,
11 Perchè si ricordò de' nemici nell'[allegoria] dell'uragano, e di far del bene a coloro che tenevan la via diritta.
12 así como Josué hijo de Josedec!
Ellos en sus días construyeron la Casa
y levantaron el Templo consagrado al Señor,
destinado a una gloria eterna.
12 E' de dodici profeti rifioriscan le ossa su dalla tomba. Perchè confortarono Giacobbe, e lo liberarono con la forte speranza.
13 También de Nehemías es grande la memoria,
él, que nos levantó las murallas en ruinas,
puso puertas y cerrojos
y reconstruyó nuestras moradas.
13 Come magniflcheremo Zorobabele? egli fu come un sigillo nella mano destra.
14 Nadie fue creado en la tierra igual a Henoc,
pues él fue arrebatado de la tierra.
14 Così anche Gesù, figliuolo di Josedec, i quali a' loro giorni [ri]ediflcaron la casa [di Dio], e inalzarono il tempio santo al Signore, destinato a gloria eterna.
15 Ni como José nació hombre alguno,
el guía de sus hermanos, apoyo de su pueblo;
sus huesos fueron visitados.
15 Anche di Neemia durerà per lungo tempo la memoria, il quale rialzò a noi le mura abbattute, e [ri] stabili le porte e le spranghe, e rialzò le nostre case.
16 Sem y Set fueron gloriosos entre los hombres,
mas por encima de toda criatura viviente está Adán.
16 Non nacque altri in terra pari a Henoc, perchè anch'egli fu rapito dalla terra.
17 Nè uomo nacque simile a Giuseppe, capo de' fratelli, sostegno della nazione, guida de' fratelli, appoggio del popolo.
18 E le sue ossa furono oggetto di cura, e dopo la morte profetarono.
19 Set e Sem acquistarono gloria tra gli uomini; ma sopra ogni vivente, nella creazione, [sta] Adamo.