Eclesiástico/Ben Sirá 49
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 La memoria de Josías es mixtura de incienso preparado por arte de perfumista. En toda boca es dulce como miel, como música en medio de un banquete. | 1 The memory of Josiah is like a blend of fragrances composed by the work of a perfumer. |
2 El llevó a buen fin la conversión del pueblo, y extirpó la abominación de la iniquidad. | 2 His remembrance will be sweet like honey in every mouth, and like music at a banquet of wine. |
3 Enderezó su corazón hacia el Señor, en los días de los impíos reafirmó la piedad. | 3 He was divinely directed for the repentance of the nation, and he took away the abominations of impiety. |
4 Fuera de David, Ezequías y Josías, todos abundaron en sus culpas. Porque abandonaron la ley del Altísimo, los reyes de Judá fueron abandonados. | 4 And he guided his heart toward the Lord. And during the days of sinners, he strengthened piety. |
5 Pues entregaron a otros su cuerno, y su gloria a una nación extraña. | 5 Other than David, and Hezekiah, and Josiah, everyone committed sin. |
6 Prendieron fuego a la elegida ciudad del santuario, dejaron desiertas sus calles, | 6 For the kings of Judah abandoned the law of the Most High, and they held contempt for the fear of God. |
7 según la palabra de Jeremías, a quien habían maltratado, a él, consagrado profeta desde el vientre de su madre, para extirpar, destruir y perder y también para construir y plantar. | 7 For they gave their kingdom to foreigners, and their glory to a strange people. |
8 Ezequiel tuvo la visión de la gloria que Dios le manifestó en el carro de Querubines, | 8 They set fire to the chosen city of sanctity, and they made its streets desolate, in accord with the hand of Jeremiah. |
9 porque se acordó de los enemigos en la tempestad, y favoreció a los que seguían el camino derecho. | 9 For they treated him wickedly, though he was consecrated as a prophet from his mother’s womb: to overthrow, and to root out, and to destroy, and also to rebuild and to renew. |
10 Cuanto a los doce profetas, que sus huesos reflorezcan en su tumba. Porque ellos consolaron a Jacob, y lo rescataron por la fidelidad y la esperanza. | 10 It was Ezekiel who saw a vision of glory, which was revealed to him with the chariot of the Cherubim. |
11 ¿Cómo celebraremos a Zorobabel? ¡Fue él como sello en la mano derecha, | 11 For it called to mind the enemies under the figure of rain, to do good to those who have revealed the upright ways. |
12 así como Josué hijo de Josedec! Ellos en sus días construyeron la Casa y levantaron el Templo consagrado al Señor, destinado a una gloria eterna. | 12 And may the bones of the twelve prophets spring up from their place. For they strengthened Jacob, and they redeemed themselves with a virtuous faith. |
13 También de Nehemías es grande la memoria, él, que nos levantó las murallas en ruinas, puso puertas y cerrojos y reconstruyó nuestras moradas. | 13 How will we magnify Zerubbabel? For he, too, was like a signet on the right hand. |
14 Nadie fue creado en la tierra igual a Henoc, pues él fue arrebatado de la tierra. | 14 So also was Jesus, the son of Jozadak, who in their days built the house, and raised up a holy temple to the Lord, as a preparation for everlasting glory. |
15 Ni como José nació hombre alguno, el guía de sus hermanos, apoyo de su pueblo; sus huesos fueron visitados. | 15 And may Nehemiah be remembered for a long time. He raised up for us the walls that had been torn down. And he made firm the gates and the bars. He raised up our houses. |
16 Sem y Set fueron gloriosos entre los hombres, mas por encima de toda criatura viviente está Adán. | 16 No one has been born upon the earth like Enoch. And he was also taken up from the earth. |
17 And there was no one like Joseph, who was a man born to be foremost among his brothers, the firmament of his clan, a guide to his brethren, the mainstay of his people. | |
18 And his bones were visited, and after death, they prophesied. | |
19 Shem and Seth obtained glory among men. And above every soul, at the very beginning, was Adam. |