Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 31


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 El insomnio por la riqueza consume las carnes,
las preocupaciones que trae ahuyentan el sueño.
1 As vigílias para enriquecer ressecam a carne, as preocupações que elas trazem tiram o sono.
2 Las preocupaciones del día impiden dormir,
la enfermedad grave quita el sueño.
2 A inquietação pelo porvir perturba o sentido. Uma doença grave torna a alma moderada.
3 Se afana el rico por juntar riquezas,
y cuando descansa, se hastía de sus placeres.
3 O rico trabalha para juntar riquezas; quando se entrega ao repouso, goza o fruto de seus haveres.
4 Se afana el pobre por falta de sustento,
y cuando descansa, se acaba en la indigencia.
4 O pobre trabalha por não possuir com que viver, e, ao término da vida, tudo lhe falta.
5 El que ama el oro no se verá justificado,
el que anda tras el lucro se extraviará en él.
5 Aquele que ama o ouro não estará isento de pecado; aquele que busca a corrupção será por ela cumulado.
6 Muchos se arruinaron por causa del oro,
su perdición la tenían delante.
6 O ouro abateu a muitos, e seus encantos os perderam.
7 Es leño de tropiezo para los que le ofrecen sacrificios,
y todo insensato queda preso en él.
7 O ouro é um obstáculo para aqueles que se lhe oferecem em sacrifício; infelizes daqueles que o buscam com ardor: ele fará perecer todos os insensatos.
8 Feliz el rico que fue hallado intachable,
que tras el oro no se fue.
8 Bem-aventurado o rico que foi achado sem mácula, que não correu atrás do ouro, que não colocou sua esperança no dinheiro e nos tesouros!
9 ¿Quién es, y le felicitaremos?,
pues obró maravillas en su pueblo.
9 Quem é esse homem para que o felicitemos? Ele fez prodígios durante sua vida.
10 ¿Quién sufrió esta prueba y fue hallado perfecto?
será para él motivo de gloria.
¿Quién pudo prevaricar y no prevaricó,
hacer mal y no lo hizo?
10 Àquele que foi tentado pelo ouro e foi encontrado perfeito, está reservada uma glória eterna: ele podia transgredir a lei e não a violou; ele podia fazer o mal e não o fez.
11 Sus bienes se consolidarán,
y la asamblea hablará de sus bondades.
11 Por isso seus bens serão fortalecidos no Senhor, e toda a assembléia dos santos louvará suas esmolas.
12 ¿En mesa suntuosa te has sentado?,
no abras hacia ella tus fauces,
no digas: «¡Qué de cosas hay aquí!»
12 Se estiveres sentado a uma mesa bem abastecida, não comeces abrindo a boca.
13 Recuerda que es cosa mala tener un ojo ávido,
¿qué ha sido creado peor que el ojo?
por eso, por cualquier cosa llora.
13 Não digas: Que abundância de iguarias há sobre ela!
14 Donde mire tu huésped no extiendas tú la mano,
y no te eches sobre el plato al tiempo que él.
14 Lembra-te de que um olhar maldoso é coisa funesta.
15 Juzga al prójimo como a ti mismo,
y en todo asunto actúa con reflexión.
15 Que coisa há pior que o olho? É por isso que há de se desfazer em lágrimas.
16 Come como hombre bien educado lo que tienes delante,
no te muestres glotón, para no hacerte odioso.
16 Quando ele olhar, não sejas o primeiro a estender a mão, para que não cores, envergonhado pela tua cobiça.
17 Termina el primero por educación,
no seas insaciable, y no tendrás tropiezo.
17 Não comas demasiadamente num banquete.
18 Si en medio de muchos te has sentado a la mesa,
no alargues tu mano antes que ellos.
18 Julga os desejos de teu próximo segundo os teus.
19 ¡Qué poco le basta a un hombre bien educado!,
y luego en el lecho no resuella.
19 Serve-te como um homem sóbrio do que te é apresentado, para que não te tornes odioso, comendo muito.
20 A vientre moderado, sueño saludable,
se levanta temprano y es dueño de sí.
Insomnio, vómitos y cólicos
le esperan al hombre insaciable.
20 Acaba de comer em primeiro lugar, por decoro, e evita todo excesso, para que não desgostes a ninguém.
21 Si te viste obligado a comer demasiado,
levántate, vomítalo lejos, y quedarás tranquilo.
21 Se tiveres tomado assento em meio de uma sociedade numerosa, não sejas o primeiro a estender a mão
22 Oyeme, hijo, y no me desprecies,
al fin comprenderás mis palabras.
En todo lo que hagas sé moderado,
y no te vendrá enfermedad alguna.
22 Não é um pouco de vinho suficiente para um homem bem-educado? Assim não terás sono pesado, e não sentirás dor.
23 Al espléndido en las comidas le bendicen los labios,
el testimonio de su munificencia es firme.
23 A insônia, o mal-estar e as cólicas são o tributo do intemperante.
24 Al mezquino en la comida le murmura la ciudad,
el testimonio de su mezquindad es minucioso.
24 Para um homem sóbrio, um sono salutar; ele dorme até de manhã e sente-se bem.
25 Con el vino no te hagas el valiente,
porque a muchos ha perdido el vino.
25 Se tiveres sido obrigado a comer demais, levanta-te e vomita; isso te aliviará, e não te exporás à doença.
26 El horno prueba el temple del acero,
así el vino a los corazones en disputa de orgullosos.
26 Ouve-me, meu filho, não me desprezes: reconhecerás no fim a veracidade de minhas palavras.
27 Como la vida es el vino para el hombre,
si lo bebes con medida.
¿Qué es la vida a quien le falta el vino,
que ha sido creado para contento de los hombres?
27 Em todas as tuas ações, sê diligente, e nenhuma doença te acometerá.
28 Regocijo del corazón y contento del alma
es el vino bebido a tiempo y con medida.
28 Muitos lábios abençoarão aquele que dá refeições com liberalidade; o testemunho prestado à honestidade dele é verídico.
29 Amargura del alma, el vino bebido con exceso
por provocación o desafío.
29 Toda a cidade resmunga contra aquele que dá de comer com mesquinhez e o testemunho prestado à avareza dele é exato.
30 La embriaguez acrecienta el furor del insensato hasta su
caída,
disminuye la fuerza y provoca las heridas.
30 Não incites a beber aquele que ama o vinho, pois o vinho perdeu a muitos.
31 En banquete no reproches a tu prójimo,
no le desprecies cuando está contento,
palabra injuriosa no le digas
ni le molestes reclamándole dinero.
31 O fogo põe à prova a dureza do ferro: assim o vinho, bebido em excesso, revela o coração dos orgulhosos.
32 O vinho bebido sobriamente é como uma vida para os homens. Se o beberes moderadamente, serás sóbrio.
33 Que é a vida do homem a quem falta o vinho?
34 Que coisa tira a vida? A morte.
35 No princípio o vinho foi criado para a alegria não para a embriaguez.
36 O vinho, bebido moderadamente, é a alegria da alma e do coração.
37 A sobriedade no beber é a saúde da alma e do corpo.
38 O excesso na bebida causa irritação, cólera e numerosas catástrofes.
39 O vinho, bebido em demasia, é a aflição da alma.
40 A embriaguez inspira a ousadia e faz pecar o insensato; abafa as forças e causa feridas.
41 Não repreendas o próximo durante uma refeição regada a vinho; não o trates com desprezo enquanto ele se entrega à alegria.
42 Não lhe faças censuras, não o atormentes, reclamando o que te é devido.