Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 2


font
BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Hijo, si te llegas a servir al Señor,
prepara tu alma para la prueba.
1 Fiam, ha Istennek szolgálni kívánsz, légy állhatatos a jámborságban és az istenfélelemben, és készülj fel a megpróbáltatásra!
2 Endereza tu corazón, manténte firme,
y no te aceleres en la hora de la adversidad.
2 Alázd meg szívedet és légy állhatatos, hajtsd füledet a bölcs igék befogadására; ne légy elhamarkodott a kísértés napján!
3 Adhiérete a él, no te separes,
para que seas exaltado en tus postrimerías.
3 Viseld el, ha Isten késni látszik; ragaszkodj Istenhez és tűrj, hogy végül is gyarapodjon életed!
4 Todo lo que te sobrevenga, acéptalo,
y en los reveses de tu humillación sé paciente.
4 Fogadd el mindazt, ami rád ki van szabva, tűrd el, szenvedve bár, és viseld békével megaláztatásodat,
5 Porque en el fuego se purifica el oro,
y los aceptos a Dios en el honor de la humillación.
5 mert az aranyat és ezüstöt tűzben teszik próbára, a kedves embereket pedig a megaláztatás kemencéjében.
6 Confíate a él, y él, a su vez, te cuidará,
endereza tus caminos y espera en él.
6 Bízzál Istenben, ő majd gondodat viseli; remélj benne, akkor egyenes úton járhatsz, maradj félelmében, és öregedjél meg benne!
7 Los que teméis al Señor, aguardad su misericordia,
y no os desviéis, para no caer.
7 Akik félitek az Urat, várjátok irgalmát; el ne pártoljatok tőle, hogy el ne essetek!
8 Los que teméis al Señor, confiaos a él,
y no os faltará la recompensa.
8 Akik félitek az Urat, higgyetek benne, akkor nem marad el jutalmatok;
9 Los que teméis al Señor, esperad bienes,
contento eterno y misericordia.
9 akik félitek az Urat, bízzatok benne, akkor gyönyörűségtekre lesz az ő irgalma;
10 Mirad a las generaciones de antaño y ved:
¿Quién se confió al Señor y quedó confundido?
¿Quién perseveró en su temor y quedó abandonado?
¿Quién le invocó y fue desatendido?
10 akik félitek az Urat, szeressétek őt, akkor szívetek felderül!
11 Que el Señor es compasivo y misericordioso,
perdona los pecados y salva en la hora de la
tribulación.
11 Nézzétek, fiaim, az előbbi nemzedékeket, és véssétek eszetekbe: senki sem vallott szégyent, aki bízott az Úrban!
12 ¡Ay de los corazones flacos y las manos caídas,
del pecador que va por senda doble!
12 Volt-e, aki parancsai mellett kitartott, és szégyenben maradt. Volt-e, aki hozzá kiáltott, és ő elnézett fölötte?
13 ¡Ay del corazón caído, que no tiene confianza!
por eso no será protegido.
13 Mert Isten kegyes és irgalmas, megbocsátja a bűnöket a szorongatás napján, és megvéd mindenkit, aki őt igazságban keresi.
14 ¡Ay de vosotros que perdisteis el aguante!
¿Qué vais a hacer cuando el Señor os visite?
14 Jaj a megosztott szívnek, a bűnös ajaknak, a gonosz kéznek, a földön két úton járó bűnösnek!
15 Los que temen al Señor no desobedecen sus palabras,
los que le aman guardan sus caminos.
15 Jaj a lankadt szívűeknek, akik nem bíznak Istenben! Nem is találnak ezért nála oltalmat!
16 Los que temen al Señor buscan su agrado,
los que le aman quedan llenos de su Ley.
16 Jaj azoknak, akik elvesztették türelmüket, akik elhagyták az egyenes utakat, és gonosz utakra tértek!
17 Los que temen al Señor tienen corazón dispuesto,
y en su presencia se humillan.
17 Mitévők lesznek, ha az Úr elkezdi a vizsgálatot?
18 Caeremos en manos del Señor y no en manos de los hombres,
pues como es su grandeza, tal su misericordia.
18 Akik félik az Urat, nem engedetlenek szavával szemben, s akik szeretik őt, útjához tartják magukat. Akik félik az Urat, keresik azt, ami neki kedves, s akik szeretik őt, eltelnek törvényével. Akik félik az Urat, elkészítik szívüket, és megalázzák magukat előtte. Akik félik az Urat, megtartják parancsait, és békével tűrnek, amíg rájuk nem tekint, és mondják: »Ha bűnbánatot nem tartunk, az Úr kezébe esünk, és nem az emberek kezébe; Mert amekkora az ő nagysága, akkora az ő irgalma is!«