Proverbios 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Hijo mío, no olvides mi lección, en tu corazón guarda mis mandatos, | 1 My son, forget not my teaching, keep in mind my commands; |
2 pues largos días y años de vida y bienestar te añadirán. | 2 For many days, and years of life, and peace, will they bring you. |
3 La piedad y la lealtad no te abandonen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tablilla de tu corazón. | 3 Let not kindness and fidelity leave you; bind them around your neck; |
4 Así hallarás favor y buena acogida a los ojos de Dios y de los hombres. | 4 Then will you win favor and good esteem before God and man. |
5 Confía en Yahveh de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia; | 5 Trust in the LORD with all your heart, on your own intelligence rely not; |
6 reconócele en todos tus caminos y él enderezará tus sendas. | 6 In all your ways be mindful of him, and he will make straight your paths. |
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme a Yahveh y apártate del mal: | 7 Be not wise in your own eyes, fear the LORD and turn away from evil; |
8 medicina será para tu carne y regrigerio para tus huesos. | 8 This will mean health for your flesh and vigor for your bones. |
9 Honra a Yahveh con tus riquezas, con las primicias de todas tus ganancias: | 9 Honor the LORD with your wealth, with first fruits of all your produce; |
10 tus trojes se llenarán de grano y rebosará de mosto tu lagar. | 10 Then will your barns be filled with grain, with new wine your vats will overflow. |
11 No desdeñes, hijo mío, la instrucción de Yahveh, no te dé fastidio su reprensión, | 11 The discipline of the LORD, my son, disdain not; spurn not his reproof; |
12 porque Yahveh reprende a aquel que ama, como un padre al hijo querido. | 12 For whom the LORD loves he reproves, and he chastises the son he favors. |
13 Dichoso el hombre que ha encontrado la sabiduría y el hombre que alcanza la prudencia; | 13 Happy the man who finds wisdom, the man who gains understanding! |
14 más vale su ganancia que la ganancia de plata, su renta es mayor que la del oro. | 14 For her profit is better than profit in silver, and better than gold is her revenue; |
15 Más preciosa es que las perlas, nada de lo que amas se le iguala. | 15 She is more precious than corals, and none of your choice possessions can compare with her. |
16 Largos días a su derecha, y a su izquierda riqueza y gloria. | 16 Long life is in her right hand, in her left are riches and honor; |
17 Sus caminos son caminos de dulzura y todas sus sendas de bienestar. | 17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace; |
18 Es árbol de vida para los que a ella están asidos, felices son los que la abrazan. | 18 She is a tree of life to those who grasp her, and he is happy who holds her fast. |
19 Con la Sabiduria fundó Yahveh la tierra, consolidó los cielos con inteligencia; | 19 The LORD by wisdom founded the earth, established the heavens by understanding; |
20 con su ciencia se abrieron los océanos y las nubes destilan el rocío. | 20 By his knowledge the depths break open, and the clouds drop down dew. |
21 Hijo mío, guarda la prudencia y la reflexión, no se aparten nunca de tus ojos: | 21 My son, let not these slip out of your sight: keep advice and counsel in view; |
22 serán vida para tu alma y adorno para tu cuello. | 22 So will they be life to your soul, and an adornment for your neck. |
23 Así irás tranquilo por tu camino y no tropezará tu pie. | 23 Then you may securely go your way; your foot will never stumble; |
24 No tendrás miedo al acostarte, una vez acostado, será dulce tu sueño. | 24 When you lie down, you need not be afraid, when you rest, your sleep will be sweet. |
25 No temerás el espanto repentino, ni cuando llegue la tormenta de los malos, | 25 Be not afraid of sudden terror, of the ruin of the wicked when it comes; |
26 porque Yahveh será tu tranquilidad y guardará tu pie de caer en el cepo. | 26 For the LORD will be your confidence, and will keep your foot from the snare. |
27 No niegues un favor a quien es debido, si en tu mano está el hacérselo. | 27 Refuse no one the good on which he has a claim when it is in your power to do it for him. |
28 No digas a tu prójimo: «Vete y vuelve, mañana te daré», si tienes algo en tu poder. | 28 Say not to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give," when you can give at once. |
29 No trames mal contra tu prójimo cuando se sienta confiado junto a ti. | 29 Plot no evil against your neighbor, against him who lives at peace with you. |
30 No te querelles contra nadie sin motivo, si no te ha hecho ningún mal. | 30 Quarrel not with a man without cause, with one who has done you no harm. |
31 No envidies al hombre violento, ni elijas ninguno de sus caminos; | 31 Envy not the lawless man and choose none of his ways: |
32 porque Yahveh abomina a los perversos, pero su intimidad la tiene con los rectos. | 32 To the LORD the perverse man is an abomination, but with the upright is his friendship. |
33 La maldición de Yahveh en la casa del malvado, en cambio bendice la mansión del justo. | 33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but the dwelling of the just he blesses; |
34 Con los arrogantes es también arrogante, otorga su favor a los pobres. | 34 When he is dealing with the arrogant, he is stern, but to the humble he shows kindness. |
35 La gloria es patrimonio de los sabios y los necios heredarán la ignominia. | 35 Honor is the possession of wise men, but fools inherit shame. |