Proverbios 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Hijo mío, no olvides mi lección, en tu corazón guarda mis mandatos, | 1 בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך |
2 pues largos días y años de vida y bienestar te añadirán. | 2 כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך |
3 La piedad y la lealtad no te abandonen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tablilla de tu corazón. | 3 חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך |
4 Así hallarás favor y buena acogida a los ojos de Dios y de los hombres. | 4 ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם |
5 Confía en Yahveh de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia; | 5 בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען |
6 reconócele en todos tus caminos y él enderezará tus sendas. | 6 בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך |
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme a Yahveh y apártate del mal: | 7 אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע |
8 medicina será para tu carne y regrigerio para tus huesos. | 8 רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך |
9 Honra a Yahveh con tus riquezas, con las primicias de todas tus ganancias: | 9 כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך |
10 tus trojes se llenarán de grano y rebosará de mosto tu lagar. | 10 וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו |
11 No desdeñes, hijo mío, la instrucción de Yahveh, no te dé fastidio su reprensión, | 11 מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו |
12 porque Yahveh reprende a aquel que ama, como un padre al hijo querido. | 12 כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה |
13 Dichoso el hombre que ha encontrado la sabiduría y el hombre que alcanza la prudencia; | 13 אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה |
14 más vale su ganancia que la ganancia de plata, su renta es mayor que la del oro. | 14 כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה |
15 Más preciosa es que las perlas, nada de lo que amas se le iguala. | 15 יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה |
16 Largos días a su derecha, y a su izquierda riqueza y gloria. | 16 ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד |
17 Sus caminos son caminos de dulzura y todas sus sendas de bienestar. | 17 דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום |
18 Es árbol de vida para los que a ella están asidos, felices son los que la abrazan. | 18 עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר |
19 Con la Sabiduria fundó Yahveh la tierra, consolidó los cielos con inteligencia; | 19 יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה |
20 con su ciencia se abrieron los océanos y las nubes destilan el rocío. | 20 בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל |
21 Hijo mío, guarda la prudencia y la reflexión, no se aparten nunca de tus ojos: | 21 בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה |
22 serán vida para tu alma y adorno para tu cuello. | 22 ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך |
23 Así irás tranquilo por tu camino y no tropezará tu pie. | 23 אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף |
24 No tendrás miedo al acostarte, una vez acostado, será dulce tu sueño. | 24 אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך |
25 No temerás el espanto repentino, ni cuando llegue la tormenta de los malos, | 25 אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא |
26 porque Yahveh será tu tranquilidad y guardará tu pie de caer en el cepo. | 26 כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד |
27 No niegues un favor a quien es debido, si en tu mano está el hacérselo. | 27 אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות |
28 No digas a tu prójimo: «Vete y vuelve, mañana te daré», si tienes algo en tu poder. | 28 אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך |
29 No trames mal contra tu prójimo cuando se sienta confiado junto a ti. | 29 אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך |
30 No te querelles contra nadie sin motivo, si no te ha hecho ningún mal. | 30 אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה |
31 No envidies al hombre violento, ni elijas ninguno de sus caminos; | 31 אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו |
32 porque Yahveh abomina a los perversos, pero su intimidad la tiene con los rectos. | 32 כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו |
33 La maldición de Yahveh en la casa del malvado, en cambio bendice la mansión del justo. | 33 מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך |
34 Con los arrogantes es también arrogante, otorga su favor a los pobres. | 34 אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן |
35 La gloria es patrimonio de los sabios y los necios heredarán la ignominia. | 35 כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון |