Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Proverbios 3


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Hijo mío, no olvides mi lección,
en tu corazón guarda mis mandatos,
1 N’oublie pas, mon fils, mes avertissements, que ton cœur sache garder mes commandements.
2 pues largos días y años de vida
y bienestar te añadirán.
2 Ils prolongeront tes jours, ils te donneront la prospérité, des années de vie.
3 La piedad y la lealtad no te abandonen;
átalas a tu cuello,
escríbelas en la tablilla de tu corazón.
3 Que ni la bonté, ni la fidélité, ne te fassent défaut! Attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur;
4 Así hallarás favor y buena acogida
a los ojos de Dios y de los hombres.
4 c’est ainsi que tu gagneras bienveillance et estime, de Dieu et des hommes.
5 Confía en Yahveh de todo corazón
y no te apoyes en tu propia inteligencia;
5 D’un cœur entier fais confiance au Seigneur, et ne te fie pas à ta propre sagesse.
6 reconócele en todos tus caminos
y él enderezará tus sendas.
6 Quoi que tu fasses, tiens compte de lui: il aplanira tes chemins.
7 No seas sabio a tus propios ojos,
teme a Yahveh y apártate del mal:
7 Ne te crois pas le plus sage: aie la crainte de Yahvé et tiens-toi à l’écart du mal.
8 medicina será para tu carne
y regrigerio para tus huesos.
8 Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.
9 Honra a Yahveh con tus riquezas,
con las primicias de todas tus ganancias:
9 Fais ton offrande à Yahvé, prise sur tes biens, les premiers fruits de tes récoltes;
10 tus trojes se llenarán de grano
y rebosará de mosto tu lagar.
10 alors tes greniers se rempliront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.
11 No desdeñes, hijo mío, la instrucción de Yahveh,
no te dé fastidio su reprensión,
11 Mon fils, ne méprise pas les avertissements de Yahvé, ne t’insurge pas contre sa réprimande;
12 porque Yahveh reprende a aquel que ama,
como un padre al hijo querido.
12 car le Seigneur corrige celui qu’il aime, tout comme un père reprend le fils qu’il chérit.
13 Dichoso el hombre que ha encontrado la sabiduría
y el hombre que alcanza la prudencia;
13 Heureux le mortel qui a trouvé la sagesse, l’homme qui a obtenu l’intelligence!
14 más vale su ganancia que la ganancia de plata,
su renta es mayor que la del oro.
14 Provision de sagesse vaut mieux qu’argent en banque; elle te rapporte plus que de l’or.
15 Más preciosa es que las perlas,
nada de lo que amas se le iguala.
15 Elle est plus précieuse que les perles, rien de ce qui t’attire ne peut l’égaler.
16 Largos días a su derecha,
y a su izquierda riqueza y gloria.
16 De sa main droite elle t’offre longue vie, et de l’autre, richesse et gloire.
17 Sus caminos son caminos de dulzura
y todas sus sendas de bienestar.
17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.
18 Es árbol de vida para los que a ella están asidos,
felices son los que la abrazan.
18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!
19 Con la Sabiduria fundó Yahveh la tierra,
consolidó los cielos con inteligencia;
19 C’est par la sagesse que Yahvé a mis la terre en place; par l’intelligence il a fixé le firmament;
20 con su ciencia se abrieron los océanos
y las nubes destilan el rocío.
20 par sa science les eaux jaillirent des profondeurs et les nuages déversèrent la pluie.
21 Hijo mío, guarda la prudencia y la reflexión,
no se aparten nunca de tus ojos:
21 Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.
22 serán vida para tu alma
y adorno para tu cuello.
22 De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.
23 Así irás tranquilo por tu camino
y no tropezará tu pie.
23 Alors tu t’avanceras avec confiance, sans peur de trébucher.
24 No tendrás miedo al acostarte,
una vez acostado, será dulce tu sueño.
24 Tu iras te coucher sans crainte et durant la nuit ton sommeil sera paisible.
25 No temerás el espanto repentino,
ni cuando llegue la tormenta de los malos,
25 Tu n’auras pas à craindre une catastrophe soudaine, ou l’attaque imprévue des malfaiteurs.
26 porque Yahveh será tu tranquilidad
y guardará tu pie de caer en el cepo.
26 Car Yahvé sera à tes côtés et ton pied ne se prendra pas dans le piège.
27 No niegues un favor a quien es debido,
si en tu mano está el hacérselo.
27 Ne refuse pas une faveur à qui te demande, si tu peux le faire.
28 No digas a tu prójimo: «Vete y vuelve,
mañana te daré», si tienes algo en tu poder.
28 Si tu peux le faire tout de suite, ne dis pas à ton prochain: “Va-t’en, tu reviendras demain et je te le donnerai”.
29 No trames mal contra tu prójimo
cuando se sienta confiado junto a ti.
29 Ne joue pas un mauvais tour à ton prochain, alors qu’il a confiance en toi.
30 No te querelles contra nadie sin motivo,
si no te ha hecho ningún mal.
30 Ne te dispute pas sans motif avec un autre, alors qu’il ne t’a rien fait de mal.
31 No envidies al hombre violento,
ni elijas ninguno de sus caminos;
31 N’envie pas les violents, n’imite pas leur conduite;
32 porque Yahveh abomina a los perversos,
pero su intimidad la tiene con los rectos.
32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.
33 La maldición de Yahveh en la casa del malvado,
en cambio bendice la mansión del justo.
33 Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.
34 Con los arrogantes es también arrogante,
otorga su favor a los pobres.
34 Il se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.
35 La gloria es patrimonio de los sabios
y los necios heredarán la ignominia.
35 La gloire est réservée aux sages, et les sots n’auront que le mépris.