Proverbios 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Hijo mío, no olvides mi lección, en tu corazón guarda mis mandatos, | 1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração |
2 pues largos días y años de vida y bienestar te añadirán. | 2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade. |
3 La piedad y la lealtad no te abandonen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tablilla de tu corazón. | 3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração! |
4 Así hallarás favor y buena acogida a los ojos de Dios y de los hombres. | 4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens. |
5 Confía en Yahveh de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia; | 5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria! |
6 reconócele en todos tus caminos y él enderezará tus sendas. | 6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas. |
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme a Yahveh y apártate del mal: | 7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal. |
8 medicina será para tu carne y regrigerio para tus huesos. | 8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos. |
9 Honra a Yahveh con tus riquezas, con las primicias de todas tus ganancias: | 9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas. |
10 tus trojes se llenarán de grano y rebosará de mosto tu lagar. | 10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho. |
11 No desdeñes, hijo mío, la instrucción de Yahveh, no te dé fastidio su reprensión, | 11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda, |
12 porque Yahveh reprende a aquel que ama, como un padre al hijo querido. | 12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima. |
13 Dichoso el hombre que ha encontrado la sabiduría y el hombre que alcanza la prudencia; | 13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência, |
14 más vale su ganancia que la ganancia de plata, su renta es mayor que la del oro. | 14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro. |
15 Más preciosa es que las perlas, nada de lo que amas se le iguala. | 15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar. |
16 Largos días a su derecha, y a su izquierda riqueza y gloria. | 16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória. |
17 Sus caminos son caminos de dulzura y todas sus sendas de bienestar. | 17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas. |
18 Es árbol de vida para los que a ella están asidos, felices son los que la abrazan. | 18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz. |
19 Con la Sabiduria fundó Yahveh la tierra, consolidó los cielos con inteligencia; | 19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus. |
20 con su ciencia se abrieron los océanos y las nubes destilan el rocío. | 20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho. |
21 Hijo mío, guarda la prudencia y la reflexión, no se aparten nunca de tus ojos: | 21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista. |
22 serán vida para tu alma y adorno para tu cuello. | 22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço. |
23 Así irás tranquilo por tu camino y no tropezará tu pie. | 23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece. |
24 No tendrás miedo al acostarte, una vez acostado, será dulce tu sueño. | 24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce. |
25 No temerás el espanto repentino, ni cuando llegue la tormenta de los malos, | 25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios, |
26 porque Yahveh será tu tranquilidad y guardará tu pie de caer en el cepo. | 26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada. |
27 No niegues un favor a quien es debido, si en tu mano está el hacérselo. | 27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho. |
28 No digas a tu prójimo: «Vete y vuelve, mañana te daré», si tienes algo en tu poder. | 28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios. |
29 No trames mal contra tu prójimo cuando se sienta confiado junto a ti. | 29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti. |
30 No te querelles contra nadie sin motivo, si no te ha hecho ningún mal. | 30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum. |
31 No envidies al hombre violento, ni elijas ninguno de sus caminos; | 31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento, |
32 porque Yahveh abomina a los perversos, pero su intimidad la tiene con los rectos. | 32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos. |
33 La maldición de Yahveh en la casa del malvado, en cambio bendice la mansión del justo. | 33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo. |
34 Con los arrogantes es también arrogante, otorga su favor a los pobres. | 34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes. |
35 La gloria es patrimonio de los sabios y los necios heredarán la ignominia. | 35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos. |