Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Proverbios 3


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Hijo mío, no olvides mi lección,
en tu corazón guarda mis mandatos,
1 Figlio mio, non ti dimenticare della mia legge e custodisci nel tuo cuore i miei insegnamenti,
2 pues largos días y años de vida
y bienestar te añadirán.
2 perchè essi ti frutteranno lunghi giorni, anni di vita e di pace.
3 La piedad y la lealtad no te abandonen;
átalas a tu cuello,
escríbelas en la tablilla de tu corazón.
3 Bontà e fedeltà non t'abbandonino mai: legatelo al collo, scrivetele sulla tavola del cuore,
4 Así hallarás favor y buena acogida
a los ojos de Dios y de los hombres.
4 e troverai grazia e avrai ottimi costumi davanti a Dio e davanti agli uomini.
5 Confía en Yahveh de todo corazón
y no te apoyes en tu propia inteligencia;
5 Con tutto il tuo cuore abbi fiducia nel Signore e non t'appoggiare alla tua prudenza.
6 reconócele en todos tus caminos
y él enderezará tus sendas.
6 In tutte le tue vie pensa a lui, ed Egli guiderà i tuoi passi.
7 No seas sabio a tus propios ojos,
teme a Yahveh y apártate del mal:
7 Non ti stimare saggio da te stesso: temi Dio o fuggi il male;
8 medicina será para tu carne
y regrigerio para tus huesos.
8 o sarà di salute al tuo corpo e di refrigerio alle tue ossa.
9 Honra a Yahveh con tus riquezas,
con las primicias de todas tus ganancias:
9 Onora Dio coi tuoi beni e colle primizie d'ogni tua rendita;
10 tus trojes se llenarán de grano
y rebosará de mosto tu lagar.
10 e i tuoi granai saranno pieni zeppi, e i tuoi tini rigurgiteranno di vino.
11 No desdeñes, hijo mío, la instrucción de Yahveh,
no te dé fastidio su reprensión,
11 Non disdegnare, figlio mio, la disciplina del Signore, e non ti sgomentare quando Egli ti castiga;
12 porque Yahveh reprende a aquel que ama,
como un padre al hijo querido.
12 perchè il Signore corregge quello che egli ama, come un padre fa al figlio suo diletto.
13 Dichoso el hombre que ha encontrado la sabiduría
y el hombre que alcanza la prudencia;
13 Beato l'uomo che ha acquistato la sapienza ed è ricco di prudenza.
14 más vale su ganancia que la ganancia de plata,
su renta es mayor que la del oro.
14 L'acquisto di lei vai più di quello dell'argento e il suo frutto vai più dell'oro preziosissimo.
15 Más preciosa es que las perlas,
nada de lo que amas se le iguala.
15 Essa vai più di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non possono essere paragonate a lei.
16 Largos días a su derecha,
y a su izquierda riqueza y gloria.
16 Ha nella destra lunga vita, nella sinistra ricchezze e gloria.
17 Sus caminos son caminos de dulzura
y todas sus sendas de bienestar.
17 Le sue vie son vie belle e tutti di pace i suoi sentieri.
18 Es árbol de vida para los que a ella están asidos,
felices son los que la abrazan.
18 Essa è l'albero della vita per chi l'abbraccia, ed è felice chi la tiene stretta,
19 Con la Sabiduria fundó Yahveh la tierra,
consolidó los cielos con inteligencia;
19 il Signore colla sapienza fondò la terra e colla prudenza rese stabili i cieli.
20 con su ciencia se abrieron los océanos
y las nubes destilan el rocío.
20 Per la sapienza di lui scaturiron le sorgenti e le nubi si caricaron di rugiada.
21 Hijo mío, guarda la prudencia y la reflexión,
no se aparten nunca de tus ojos:
21 Figlio mio, non perder mai di vista queste cose; abbi sempre regola e riflessione;
22 serán vida para tu alma
y adorno para tu cuello.
22 e ciò sarà vita per l'anima tua e ornamento pel tuo collo.
23 Así irás tranquilo por tu camino
y no tropezará tu pie.
23 Allora tu camminerai con sicurezza per la tua strada e il tuo piede non avrà inciampi.
24 No tendrás miedo al acostarte,
una vez acostado, será dulce tu sueño.
24 Se dormirai non avrai spaventi, e, coricandoti, sarà dolce il tuo sonno.
25 No temerás el espanto repentino,
ni cuando llegue la tormenta de los malos,
25 Non avrai da temere per subitaneo terrore, nè per gli attacchi violenti degli empi.
26 porque Yahveh será tu tranquilidad
y guardará tu pie de caer en el cepo.
26 perchè il Signore sarà al tuo fianco, preserverà il tuo piede, in modo che tu non sia preso.
27 No niegues un favor a quien es debido,
si en tu mano está el hacérselo.
27 Non impedire a chi può di far del bene, e, se puoi, fallo anche tu.
28 No digas a tu prójimo: «Vete y vuelve,
mañana te daré», si tienes algo en tu poder.
28 Non dire al tuo amico: «V a e ritorna; domani ti darò » quando tu puoi dar subito.
29 No trames mal contra tu prójimo
cuando se sienta confiado junto a ti.
29 Non tramar alcun male contro il tuo amico, mentre egli si fida di te.
30 No te querelles contra nadie sin motivo,
si no te ha hecho ningún mal.
30 Senza ragione non litigare con nessuno, quand'egli non t'ha fatto alcun male.
31 No envidies al hombre violento,
ni elijas ninguno de sus caminos;
31 Non ti fare emulo l'uomo ingiusto. Non imitare la sua condotta.
32 porque Yahveh abomina a los perversos,
pero su intimidad la tiene con los rectos.
32 Perchè il Signore ha in abbominio gli schernitori, e conversa amichevolmente con i semplici.
33 La maldición de Yahveh en la casa del malvado,
en cambio bendice la mansión del justo.
33 La povertà (vien mandata) dal Signore nella casa dell'empio, ma lo abitazioni dei giusti saran benedette.
34 Con los arrogantes es también arrogante,
otorga su favor a los pobres.
34 Egli schernirà gli schernitori e darà la grazia ai mansueti.
35 La gloria es patrimonio de los sabios
y los necios heredarán la ignominia.
35 I saggi possederanno la gloria, e l'esaltamento degli insensati finirà nell'ignominia.