Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Proverbios 3


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 Hijo mío, no olvides mi lección,
en tu corazón guarda mis mandatos,
1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento
e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
2 pues largos días y años de vida
y bienestar te añadirán.
2 perché lunghi giorni e anni di vita
e pace ti porteranno.
3 La piedad y la lealtad no te abandonen;
átalas a tu cuello,
escríbelas en la tablilla de tu corazón.
3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino;
lègale intorno al tuo collo,
scrivile sulla tavola del tuo cuore,
4 Así hallarás favor y buena acogida
a los ojos de Dios y de los hombres.
4 e otterrai favore e buon successo
agli occhi di Dio e degli uomini.
5 Confía en Yahveh de todo corazón
y no te apoyes en tu propia inteligencia;
5 Confida nel Signore con tutto il cuore
e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
6 reconócele en todos tus caminos
y él enderezará tus sendas.
6 in tutti i tuoi passi pensa a lui
ed egli appianerà i tuoi sentieri.
7 No seas sabio a tus propios ojos,
teme a Yahveh y apártate del mal:
7 Non credere di essere saggio,
temi il Signore e sta' lontano dal male.
8 medicina será para tu carne
y regrigerio para tus huesos.
8 Salute sarà per il tuo corpo
e un refrigerio per le tue ossa.
9 Honra a Yahveh con tus riquezas,
con las primicias de todas tus ganancias:
9 Onora il Signore con i tuoi averi
e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
10 tus trojes se llenarán de grano
y rebosará de mosto tu lagar.
10 i tuoi granai si riempiranno di grano
e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11 No desdeñes, hijo mío, la instrucción de Yahveh,
no te dé fastidio su reprensión,
11 Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore
e non aver a noia la sua esortazione,
12 porque Yahveh reprende a aquel que ama,
como un padre al hijo querido.
12 perché il Signore corregge chi ama,
come un padre il figlio prediletto.

13 Dichoso el hombre que ha encontrado la sabiduría
y el hombre que alcanza la prudencia;
13 Beato l'uomo che ha trovato la sapienza
e il mortale che ha acquistato la prudenza,
14 más vale su ganancia que la ganancia de plata,
su renta es mayor que la del oro.
14 perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento
e il suo provento a quello dell'oro.
15 Más preciosa es que las perlas,
nada de lo que amas se le iguala.
15 Essa è più preziosa delle perle
e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
16 Largos días a su derecha,
y a su izquierda riqueza y gloria.
16 Lunghi giorni sono nella sua destra
e nella sua sinistra ricchezza e onore;
17 Sus caminos son caminos de dulzura
y todas sus sendas de bienestar.
17 le sue vie sono vie deliziose
e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
18 Es árbol de vida para los que a ella están asidos,
felices son los que la abrazan.
18 È un albero di vita per chi ad essa s'attiene
e chi ad essa si stringe è beato.
19 Con la Sabiduria fundó Yahveh la tierra,
consolidó los cielos con inteligencia;
19 Il Signore ha fondato la terra con la sapienza,
ha consolidato i cieli con intelligenza;
20 con su ciencia se abrieron los océanos
y las nubes destilan el rocío.
20 dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi
e le nubi stillano rugiada.
21 Hijo mío, guarda la prudencia y la reflexión,
no se aparten nunca de tus ojos:
21 Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione,
né si allontanino mai dai tuoi occhi:
22 serán vida para tu alma
y adorno para tu cuello.
22 saranno vita per te
e grazia per il tuo collo.
23 Así irás tranquilo por tu camino
y no tropezará tu pie.
23 Allora camminerai sicuro per la tua strada
e il tuo piede non inciamperà.
24 No tendrás miedo al acostarte,
una vez acostado, será dulce tu sueño.
24 Se ti coricherai, non avrai da temere;
se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
25 No temerás el espanto repentino,
ni cuando llegue la tormenta de los malos,
25 Non temerai per uno spavento improvviso,
né per la rovina degli empi quando verrà,
26 porque Yahveh será tu tranquilidad
y guardará tu pie de caer en el cepo.
26 perché il Signore sarà la tua sicurezza,
preserverà il tuo piede dal laccio.
27 No niegues un favor a quien es debido,
si en tu mano está el hacérselo.
27 Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno,
se è in tuo potere il farlo.
28 No digas a tu prójimo: «Vete y vuelve,
mañana te daré», si tienes algo en tu poder.
28 Non dire al tuo prossimo: "Va', ripassa, te lo darò domani",
se tu hai ciò che ti chiede.
29 No trames mal contra tu prójimo
cuando se sienta confiado junto a ti.
29 Non tramare il male contro il tuo prossimo
mentre egli dimora fiducioso presso di te.
30 No te querelles contra nadie sin motivo,
si no te ha hecho ningún mal.
30 Non litigare senza motivo con nessuno,
se non ti ha fatto nulla di male.
31 No envidies al hombre violento,
ni elijas ninguno de sus caminos;
31 Non invidiare l'uomo violento
e non imitare affatto la sua condotta,
32 porque Yahveh abomina a los perversos,
pero su intimidad la tiene con los rectos.
32 perché il Signore ha in abominio il malvagio,
mentre la sua amicizia è per i giusti.
33 La maldición de Yahveh en la casa del malvado,
en cambio bendice la mansión del justo.
33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio,
mentre egli benedice la dimora dei giusti.
34 Con los arrogantes es también arrogante,
otorga su favor a los pobres.
34 Dei beffardi egli si fa beffe
e agli umili concede la grazia.
35 La gloria es patrimonio de los sabios
y los necios heredarán la ignominia.
35 I saggi possiederanno onore
ma gli stolti riceveranno ignominia.