Proverbios 23
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
|---|---|
| 1 Si te sientas a comer con poderoso, mira bien al que está frente a ti; | 1 Si te sientas a la mesa con un señor, fíjate bien en lo que tienes delante; |
| 2 pon un cuchillo a tu garganta si eres hombre de apetito; | 2 clava un cuchillo en tu garganta, si tienes mucho apetito. |
| 3 no desees sus manjares, porque es alimento engañoso. | 3 No ambiciones sus manjares, porque son un alimento engañoso. |
| 4 No te fatigues por eniquecerte, deja de pensar en ello. | 4 No te afanes por enriquecerte, deja de pensar en eso. |
| 5 Pones tus ojos en ello y no hay nada. Porque se hace alas como águila, y se vuela hasta el cielo. | 5 Tus ojos vuelan hacia la riqueza, y ya no hay nada, porque ella se pone alas y vuela hacia el cielo como un águila. |
| 6 No comas pan con hombre de malas intenciones, ni desees sus manjares. | 6 No comas el pan del hombre malicioso ni codicies sus manjares, |
| 7 Porque, según lo que calcula en su interior, te dice: «¡Come y bebe!», pero su corazón no está contigo. | 7 porque él es en realidad como piensa dentro de sí: «Come y bebe», te dice, pero su corazón no está contigo. |
| 8 Nada más comer lo vomitarías y tus palabras amables serían tu ruina. | 8 El bocado que comiste, lo vomitarás, y habrás desperdiciado tus lindas palabras. |
| 9 A oídos de necio no hables, porque se burlará de la prudencia de tus dichos. | 9 No hables a los oídos de un insensato, porque despreciará el buen sentido de tus palabras. |
| 10 No desplaces el lindero antiguo, no entres en el campo de los huérfanos, | 10 No desplaces los linderos antiguos, ni te metas en los campos de los huérfanos, |
| 11 porque su vengador es poderoso, y defendería su pleito contra ti. | 11 porque su Vengador es poderoso y defenderá su causa contra ti. |
| 12 Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a las palabras de la ciencia. | 12 Abre tu corazón a la instrucción y tus oídos a las palabras de la ciencia. |
| 13 No ahorres corrección al niño, que no se va a morir porque le castigues con la vara. | 13 No mezquines la corrección a un niño: si lo golpeas con la vara, no morirá. |
| 14 Con la vara le castigarás y librarás su alma del seol. | 14 Tú lo golpearás con la vara, y librarás su vida del Abismo. |
| 15 Hijo mío, si tu corazón es sabio, se alegrará también mi corazón, | 15 Hijo mío, si tu corazón es sabio, también se alegrará mi corazón: |
| 16 y exultarán mis riñones al decir tus labios cosas rectas. | 16 mis entrañas se regocijarán, cuando tus labios hablen con rectitud. |
| 17 No envidie tu corazón a los pecadores, más bien en el temor de Yahveh permanezca todo el día, | 17 Que tu corazón no envidie a los pecadores, sino que siempre tema al Señor. |
| 18 porque hay un mañana, y tu esperanza no será aniquilada. | 18 Así, ciertamente, tendrás un porvenir y tu esperanza no quedará defraudada. |
| 19 Escucha, hijo, y serás sabio, y endereza tu corazón por el camino... | 19 Escucha, hijo mío, y te harás sabio, y enderezarás tu corazón por el buen camino. |
| 20 No seas de los que se emborrachan de vino, ni de los que se ahítan de carne, | 20 No te juntes con los borrachos ni con los que se hartan de carne, |
| 21 porque borracho y glotón se empobrecen y el sopor se viste de harapos. | 21 porque el borracho y el glotón se empobrecen, y la modorra hace andar vestido con harapos. |
| 22 Escucha a tu padre, que él te engendró, y no desprecies a tu madre por ser vieja. | 22 Escucha a tu padre, que te engendró, y no desprecies a tu madre cuando sea vieja. |
| 23 Adquiere la verdad y no la vendas: la sabiduría, la instrucción, la inteligencia. | 23 Adquiere la verdad y no la vendas, lo mismo que la sabiduría, la instrucción y la inteligencia. |
| 24 El padre del justo rebosa de gozo, quien engendra un sabio por él se regocija. | 24 El padre de un justo se llena de gozo, el que tiene un hijo sabio se alegra por él: |
| 25 Se alegrarán tu padre y tu madre, y gozará la que te ha engendrado. | 25 ¡que se alegren tu padre y tu madre y se llene de gozo la que te hizo nacer! |
| 26 Dame, hijo mío, tu corazón, y que tus ojos hallen deleite en mis caminos. | 26 Hijo mío, préstame atención y acepta de buena gana mis caminos. |
| 27 Fosa profunda es la prostituta, pozo angosto la mujer extraña. | 27 Porque la prostituta es una fosa profunda y la mujer extraña, un pozo estrecho: |
| 28 También ella como ladrón pone emboscadas, y multiplica entre los hombres los traidores. | 28 también ella está al acecho como un ladrón y multiplica las traiciones entre los hombres. |
| 29 ¿Para quién las «Desgracias»? ¿para quién los «Ayes»? ¿para quién los litigios? ¿para quién los lloros? ¿para quién los golpes sin motivo? ¿para quién los ojos turbios? | 29 ¿Para quién los lamentos? ¿Para quién los quejidos? ¿Para quién las querellas? ¿Para quién los suspiros? ¿Para quién las heridas sin motivo? ¿Para quién la mirada turbia? |
| 30 Para los que se eternizan con el vino, los que van en busca de vinos mezclados. | 30 Para los que se pasan bebiendo y van en busca de vino aromatizado. |
| 31 No mires el vino: ¡Qué buen color tiene! ¡cómo brinca en la copa! ¡qué bien entra! | 31 No mires el vino: ¡qué rojo es! ¡Cómo centellea en la copa! ¡Cómo fluye suavemente! |
| 32 Pero, a la postre, como serpiente muerde, como víbora pica. | 32 Pero al fin muerde como una serpiente y pica como una víbora. |
| 33 Tus ojos verán cosas extrañas, y tu corazón hablará sin ton ni son. | 33 Tus ojos verán cosas extrañas, tu corazón hablará sin ton ni son; |
| 34 Estarás como acostado en el corazón del mar, o acostado en la punta de un mástil. | 34 serás como un hombre acostado en alta mar, acostado en la punta de un mástil. |
| 35 «Me han golpeado, pero no estoy enfermo; me han tundido a palos, pero no lo he sentido, ¿Cuándo me despertaré...?, me lo seguiré preguntando». | 35 «Me han golpeado, pero no me dolió; me han pegado, pero no me di cuenta. ¿Cuándo me despertaré? ¡Volveré a pedir más todavía!». |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ