Salmos 94
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 ¡Dios de las venganzas, Yahveh, Dios de las venganzas, aparece! | 1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor. |
2 ¡Levántate, juez de la tierra, da su merecido a los soberbios! | 2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem. |
3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahveh, hasta cuándo triunfarán los impíos? | 3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios? |
4 Cacarean, dicen insolencias, se pavonean todos los agentes de mal. | 4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal? |
5 A tu pueblo, Yahveh, aplastan, a tu heredad humillan. | 5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança. |
6 Matan al forastero y a la viuda, asesinan al huérfano. | 6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos. |
7 Y dicen: «No lo ve Yahveh, el Dios de Jacob no se da cuenta». | 7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso! |
8 ¡Comprended, estúpidos del pueblo!, insensatos, ¿cuándo vais a ser cuerdos? | 8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo? |
9 El que plantó la oreja, ¿no va a oír? El que formó los ojos, ¿no ha de ver? | 9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá? |
10 El que corrige a las naciones, ¿no ha de castigar? El que el saber al hombre enseña, | 10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber... |
11 Yahveh, conoce los pensamientos del hombre, que no son más que un soplo. | 11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos. |
12 Dichoso el hombre a quien corriges tú, Yahveh, a quien instruyes por tu ley, | 12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei, |
13 para darle descanso en los días de desgracia, mientras se cava para el impío la fosa. | 13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio, |
14 Pues Yahveh no dejará a su pueblo, no abandonará a su heredad; | 14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança. |
15 sino que el juicio volverá a la justicia, y en pos de ella todos los de recto corazón. | 15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração. |
16 ¿Quién se alzará por mí contra los malvados? ¿quién estará por mí contra los agentes de mal? | 16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal? |
17 Si Yahveh no viniese en mi ayuda, bien presto mi alma moraría en el silencio. | 17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio. |
18 Cuando digo: «Vacila mi pie», tu amor, Yahveh, me sostiene; | 18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça. |
19 en el colmo de mis cuitas interiores, tus consuelos recrean mi alma. | 19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma. |
20 ¿Eres aliado tú de un tribunal de perdición, que erige en ley la tiranía? | 20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei? |
21 Se atropella la vida del justo, la sangre inocente se condena. | 21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente. |
22 Mas Yahveh es para mí una ciudadela, mi Dios la roca de mi amparo; | 22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo. |
23 él hará recaer sobre ellos su maldad, los aniquilará por su malicia, Yahveh, nuestro Dios, los aniquilará. | 23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá. |