Salmos 91
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 El que mora en el secreto de Elyón pasa la noche a la sombra de Sadday, | 1 A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. |
2 diciendo a Yahveh: «¡Mi refugio y fortaleza, mi Dios, en quien confío!» | 2 It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High: |
3 Que él te libra de la red del cazador, de la peste funesta; | 3 to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night, |
4 con sus plumas te cubre, y bajo sus alas tienes un refugio: escudo y armadura es su verdad. | 4 upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments. |
5 No temerás el terror de la noche, ni la saeta que de día vuela, | 5 For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands. |
6 ni la peste que avanza en las tinieblas, ni el azote que devasta a mediodía. | 6 How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep. |
7 Aunque a tu lado caigan mil y diez mil a tu diestra, a ti no ha de alcanzarte. | 7 A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand: |
8 Basta con que mires con tus ojos, verás el galardón de los impíos, | 8 when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age. |
9 tú que dices: «¡Mi refugio es Yahveh!», y tomas a Elyón por defensa. | 9 But you, O Lord, are the Most High for all eternity. |
10 No ha de alcanzarte el mal, ni la plaga se acercará a tu tienda; | 10 For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed. |
11 que él dará orden sobre ti a sus ángeles de guardarte en todos tus caminos. | 11 And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy. |
12 Te llevarán ellos en sus manos, para que en piedra no tropiece tu pie; | 12 And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me. |
13 pisarás sobre el león y la víbora, hollarás al leoncillo y al dragón. | 13 The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon. |
14 Pues él se abraza a mí, yo he de librarle; le exaltaré, pues conoce mi nombre. | 14 Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God. |
15 Me llamará y le responderé; estaré a su lado en la desgracia, le libraré y le glorificaré. | 15 They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well, |
16 Hartura le daré de largos días, y haré que vea mi salvación. | 16 so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him. |