Salmos 91
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 El que mora en el secreto de Elyón pasa la noche a la sombra de Sadday, | 1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. |
2 diciendo a Yahveh: «¡Mi refugio y fortaleza, mi Dios, en quien confío!» | 2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. |
3 Que él te libra de la red del cazador, de la peste funesta; | 3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. |
4 con sus plumas te cubre, y bajo sus alas tienes un refugio: escudo y armadura es su verdad. | 4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. |
5 No temerás el terror de la noche, ni la saeta que de día vuela, | 5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; |
6 ni la peste que avanza en las tinieblas, ni el azote que devasta a mediodía. | 6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. |
7 Aunque a tu lado caigan mil y diez mil a tu diestra, a ti no ha de alcanzarte. | 7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. |
8 Basta con que mires con tus ojos, verás el galardón de los impíos, | 8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. |
9 tú que dices: «¡Mi refugio es Yahveh!», y tomas a Elyón por defensa. | 9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; |
10 No ha de alcanzarte el mal, ni la plaga se acercará a tu tienda; | 10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. |
11 que él dará orden sobre ti a sus ángeles de guardarte en todos tus caminos. | 11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. |
12 Te llevarán ellos en sus manos, para que en piedra no tropiece tu pie; | 12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. |
13 pisarás sobre el león y la víbora, hollarás al leoncillo y al dragón. | 13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. |
14 Pues él se abraza a mí, yo he de librarle; le exaltaré, pues conoce mi nombre. | 14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. |
15 Me llamará y le responderé; estaré a su lado en la desgracia, le libraré y le glorificaré. | 15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. |
16 Hartura le daré de largos días, y haré que vea mi salvación. | 16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. |