Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 91


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 El que mora en el secreto de Elyón
pasa la noche a la sombra de Sadday,
1 ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
2 diciendo a Yahveh: «¡Mi refugio y fortaleza,
mi Dios, en quien confío!»
2 אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו
3 Que él te libra de la red del cazador,
de la peste funesta;
3 כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות
4 con sus plumas te cubre,
y bajo sus alas tienes un refugio:
escudo y armadura es su verdad.
4 באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו
5 No temerás el terror de la noche,
ni la saeta que de día vuela,
5 לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם
6 ni la peste que avanza en las tinieblas,
ni el azote que devasta a mediodía.
6 מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
7 Aunque a tu lado caigan mil
y diez mil a tu diestra,
a ti no ha de alcanzarte.
7 יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש
8 Basta con que mires con tus ojos,
verás el galardón de los impíos,
8 רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה
9 tú que dices: «¡Mi refugio es Yahveh!»,
y tomas a Elyón por defensa.
9 כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך
10 No ha de alcanzarte el mal,
ni la plaga se acercará a tu tienda;
10 לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך
11 que él dará orden sobre ti a sus ángeles
de guardarte en todos tus caminos.
11 כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך
12 Te llevarán ellos en sus manos,
para que en piedra no tropiece tu pie;
12 על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך
13 pisarás sobre el león y la víbora,
hollarás al leoncillo y al dragón.
13 על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין
14 Pues él se abraza a mí, yo he de librarle;
le exaltaré, pues conoce mi nombre.
14 כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי
15 Me llamará y le responderé;
estaré a su lado en la desgracia,
le libraré y le glorificaré.
15 יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
16 Hartura le daré de largos días,
y haré que vea mi salvación.
16 ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי