Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 91


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 El que mora en el secreto de Elyón
pasa la noche a la sombra de Sadday,
1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo
e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
2 diciendo a Yahveh: «¡Mi refugio y fortaleza,
mi Dios, en quien confío!»
2 di' al Signore: "Mio rifugio e mia fortezza,
mio Dio, in cui confido".

3 Que él te libra de la red del cazador,
de la peste funesta;
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore,
dalla peste che distrugge.
4 con sus plumas te cubre,
y bajo sus alas tienes un refugio:
escudo y armadura es su verdad.
4 Ti coprirà con le sue penne
sotto le sue ali troverai rifugio.
5 No temerás el terror de la noche,
ni la saeta que de día vuela,
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza;
non temerai i terrori della notte
né la freccia che vola di giorno,
6 ni la peste que avanza en las tinieblas,
ni el azote que devasta a mediodía.
6 la peste che vaga nelle tenebre,
lo sterminio che devasta a mezzogiorno.

7 Aunque a tu lado caigan mil
y diez mil a tu diestra,
a ti no ha de alcanzarte.
7 Mille cadranno al tuo fianco
e diecimila alla tua destra;
ma nulla ti potrà colpire.
8 Basta con que mires con tus ojos,
verás el galardón de los impíos,
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi
vedrai il castigo degli empi.
9 tú que dices: «¡Mi refugio es Yahveh!»,
y tomas a Elyón por defensa.
9 Poiché tuo rifugio è il Signore
e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
10 No ha de alcanzarte el mal,
ni la plaga se acercará a tu tienda;
10 non ti potrà colpire la sventura,
nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 que él dará orden sobre ti a sus ángeles
de guardarte en todos tus caminos.
11 Egli darà ordine ai suoi angeli
di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 Te llevarán ellos en sus manos,
para que en piedra no tropiece tu pie;
12 Sulle loro mani ti porteranno
perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 pisarás sobre el león y la víbora,
hollarás al leoncillo y al dragón.
13 Camminerai su aspidi e vipere,
schiaccerai leoni e draghi.

14 Pues él se abraza a mí, yo he de librarle;
le exaltaré, pues conoce mi nombre.
14 Lo salverò, perché a me si è affidato;
lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 Me llamará y le responderé;
estaré a su lado en la desgracia,
le libraré y le glorificaré.
15 Mi invocherà e gli darò risposta;
presso di lui sarò nella sventura,
lo salverò e lo renderò glorioso.
16 Hartura le daré de largos días,
y haré que vea mi salvación.
16 Lo sazierò di lunghi giorni
e gli mostrerò la mia salvezza.