Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 6


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava.
Salmo. De David.
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
2 Yahveh, no me corrijas en tu cólera,
en tu furor no me castigues.
2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
3 Tenme piedad, Yahveh, que estoy sin fuerzas,
sáname, Yahveh, que mis huesos están desmoronados,
3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
4 desmoronada totalmente mi alma,
y tú, Yahveh, ¿hasta cuándo?
4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
5 Vuélvete, Yahveh, recobra mi alma,
sálvame, por tu amor.
5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
6 Porque, en la muerte, nadie de ti se acuerda;
en el seol, ¿quién te puede alabar?
6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
7 Estoy extenuado de gemir,
baño mi lecho cada noche,
inundo de lágrimas mi cama;
7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
8 mi ojo está corroído por el tedio,
ha envejecido entre opresores.
8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
9 Apartaos de mí todos los malvados,
pues Yahveh ha oído la voz de mis sollozos.
9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
10 Yahveh ha oído mi súplica,
Yahveh acoge mi oración.
10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
11 ¡Todos mis enemigos, confusos, aterrados,
retrocedan, súbitamente confundidos!
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!