Salmos 6
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo. De David. | 1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide.' |
2 Yahveh, no me corrijas en tu cólera, en tu furor no me castigues. | 2 Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore. |
3 Tenme piedad, Yahveh, que estoy sin fuerzas, sáname, Yahveh, que mis huesos están desmoronados, | 3 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa. |
4 desmoronada totalmente mi alma, y tú, Yahveh, ¿hasta cuándo? | 4 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...? |
5 Vuélvete, Yahveh, recobra mi alma, sálvame, por tu amor. | 5 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia. |
6 Porque, en la muerte, nadie de ti se acuerda; en el seol, ¿quién te puede alabar? | 6 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? |
7 Estoy extenuado de gemir, baño mi lecho cada noche, inundo de lágrimas mi cama; | 7 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto. |
8 mi ojo está corroído por el tedio, ha envejecido entre opresores. | 8 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori. |
9 Apartaos de mí todos los malvados, pues Yahveh ha oído la voz de mis sollozos. | 9 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto. |
10 Yahveh ha oído mi súplica, Yahveh acoge mi oración. | 10 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera. |
11 ¡Todos mis enemigos, confusos, aterrados, retrocedan, súbitamente confundidos! | 11 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante. |