Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 52


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Del maestro de coro. Poema. De David.
1 Unto the end, understanding for David,
2 Cuando el edomita Doeg vino a avisar a Saúl diciéndole:
«David ha entrado en casa de Ajimélek».
2 when Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech
3 ¿Por qué te glorías del mal,
héroe de infamia?
Todo el día
3 Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
4 pensando estás en crímenes,
tu lengua es una afilada navaja,
oh artífice de engaño.
4 All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
5 El mal al bien prefieres,
la mentira a la justicia; Pausa.
5 Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
6 amas toda palabra de perdición,
oh lengua engañadora.
6 Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
7 Por eso Dios te aplastará,
te destruirá por siempre,
te arrancará de tu tienda,
te extirpará de la tierra de los vivos. Pausa.
7 Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
8 Los justos lo verán y temerán,
se reirán de él:
8 The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
9 «¡Ese es el hombre que no puso
en Dios su refugio,
mas en su gran riqueza confiaba,
se jactaba de su crimen!»
9 Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
10 Mas yo, como un olivo verde
en la Casa de Dios,
en el amor de Dios confío
para siempre jamás.
10 But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
11 Te alabaré eternamente
por lo que has hecho;
esperaré en tu nombre, porque es bueno
con los que te aman
11 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.