Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 52


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Del maestro de coro. Poema. De David.
1 when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.
2 Cuando el edomita Doeg vino a avisar a Saúl diciéndole:
«David ha entrado en casa de Ajimélek».
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
3 ¿Por qué te glorías del mal,
héroe de infamia?
Todo el día
3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
4 pensando estás en crímenes,
tu lengua es una afilada navaja,
oh artífice de engaño.
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 El mal al bien prefieres,
la mentira a la justicia; Pausa.
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
6 amas toda palabra de perdición,
oh lengua engañadora.
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Por eso Dios te aplastará,
te destruirá por siempre,
te arrancará de tu tienda,
te extirpará de la tierra de los vivos. Pausa.
7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Los justos lo verán y temerán,
se reirán de él:
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 «¡Ese es el hombre que no puso
en Dios su refugio,
mas en su gran riqueza confiaba,
se jactaba de su crimen!»
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
10 Mas yo, como un olivo verde
en la Casa de Dios,
en el amor de Dios confío
para siempre jamás.
11 Te alabaré eternamente
por lo que has hecho;
esperaré en tu nombre, porque es bueno
con los que te aman