Salmos 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 De David Alef. A ti, Yahveh, levanto mi alma, | 1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul |
2 oh Dios mío. Bet. En ti confío, ¡no sea confundido, no triunfen de mí mis enemigos! | 2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. |
3 Guimel. No hay confusión para el que espera en ti, confusión sólo para el que traiciona sin motivo. | 3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. |
4 Dálet. Muéstrame tus caminos, Yahveh, enséñame tus sendas. | 4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. |
5 He. Guíame en tu verdad, enséñame, que tú eres el Dios de mi salvación. (Vau) En ti estoy esperando todo el día, | 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. |
6 Zain. Acuérdate, Yahveh, de tu ternura, y de tu amor, que son de siempre. | 6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. |
7 Jet. De los pecados de mi juventud no te acuerdes, pero según tu amor, acuérdate de mí. por tu bondad, Yahveh. | 7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. |
8 Tet. Bueno y recto es Yahveh; por eso muestra a los pecadores el camino; | 8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, |
9 Yod. conduce en la justicia a los humildes, y a los pobres enseña su sendero. | 9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. |
10 Kaf. Todas las sendas de Yahveh son amor y verdad para quien guarda su alianza y sus dictámenes. | 10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. |
11 Lámed. Por tu nombre, oh Yahveh, perdona mi culpa, porque es grande. | 11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. |
12 Mem. Si hay un hombre que tema a Yahveh, él le indica el camino a seguir; | 12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. |
13 Nun. su alma mora en la felicidad, y su estirpe poseerá la tierra. | 13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. |
14 Sámek. El secreto de Yahveh es para quienes le temen, su alianza, para darles cordura. | 14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. |
15 Ain. Mis ojos están fijos en Yahveh, que él sacará mis pies del cepo. | 15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. |
16 Pe. Vuélvete a mí, tenme piedad, que estoy solo y desdichado. | 16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. |
17 Sade. Alivia los ahogos de mi corazón, hazme salir de mis angustias. | 17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. |
18 (Qof.) Ve mi aflicción y mi penar, quita todos mis pecados. | 18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. |
19 Res. Mira cuántos son mis enemigos, cuán violento el odio que me tienen. | 19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. |
20 Sin. Garda mi alma, líbrame, no quede confundido, cuando en ti me cobijo. | 20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. |
21 Tau. Inocencia y rectitud me amparen, que en ti espero, Yahveh. | 21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. |
22 Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias. | 22 Redeem Israel, God, from all its distress! |