Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 19


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Del maestro de coro. Salmo. De David.
1 لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎السموات تحدث بمجد الله. والفلك يخبر بعمل يديه‎.
2 Los cielos cuentan la gloria de Dios,
la obra de sus manos anuncia el firmamento;
2 ‎يوم الى يوم يذيع كلاما وليل الى ليل يبدي علما‎.
3 el día al día comunica el mensaje,
y la noche a la noche trasmite la noticia.
3 ‎لا قول ولا كلام. لا يسمع صوتهم‎.
4 No es un mensaje, no hay palabras,
ni su voz se puede oír;
4 ‎في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها
5 mas por toda la tierra se adivinan los rasgos,
y sus giros hasta el confín del mundo.
En el mar levantó para el sol una tienda,
5 وهي مثل العروس الخارج من حجلته. يبتهج مثل الجبار للسباق في الطريق‎.
6 y él, como un esposo que sale de su tálamo,
se recrea, cual atleta, corriendo su carrera.
6 ‎من اقصى السموات خروجها ومدارها الى اقاصيها ولا شيء يختفي من حرّها
7 A un extremo del cielo es su salida,
y su órbita llega al otro extremo,
sin que haya nada que a su ardor escape.
7 ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصيّر الجاهل حكيما‎.
8 La ley de Yahveh es perfecta,
consolación del alma,
el dictamen de Yahveh, veraz,
sabiduría del sencillo.
8 ‎وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين‎.
9 Los preceptos de Yahveh son rectos,
gozo del corazón;
claro el mandamiento de Yahveh,
luz de los ojos.
9 ‎خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها‎.
10 El temor de Yahveh es puro,
por siempre estable;
verdad, los juicios de Yahveh,
justos todos ellos,
10 ‎اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد‎.
11 apetecibles más que el oro,
más que el oro más fino;
sus palabras más dulces que la miel,
más que el jugo de panales.
11 ‎ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم‎.
12 Por eso tu servidor se empapa en ellos,
gran ganancia es guardarlos.
12 ‎السهوات من يشعر بها. من الخطايا المستترة ابرئني
13 Pero ¿quién se da cuenta de sus yerros?
De las faltas ocultas límpiame.
13 ايضا من المتكبرين احفظ عبدك فلا يتسلطوا عليّ. حينئذ اكون كاملا واتبرأ من ذنب عظيم‎.
14 Guarda también a tu siervo del orgullo,
no tenga dominio sobre mí.
Entonces seré irreprochable,
de delito grave exento.
14 ‎لتكن اقوال فمي وفكر قلبي مرضية امامك يا رب صخرتي ووليي
15 ¡Sean gratas las palabras de mi boca,
y el susurro de mi corazón,
sin tregua ante ti, Yahveh,
roca mía, mi redentor.