Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmos 18


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Del maestro de coro. Del siervo de Yahveh, David, que
dirigió a Yahveh las palabras de este cántico el día en que
Yahveh le libró de todos sus enemigos y de las manos de Saúl.
1 For the leader. Of David, the servant of the LORD, who sang to the LORD the words of this song after the LORD had rescued him from the clutches of all his enemies and from the hand of Saul.
2 Dijo:
Yo te amo, Yahveh, mi fortaleza,
(mi salvador, que de la violencia me has salvado).
2 He said: I love you, LORD, my strength,
3 Yahveh, mi roca y mi baluarte,
mi liberador, mi Dios;
la peña en que me amparo,
mi escudo y fuerza de mi salvación,
mi ciudadela y mi refugio.
3 LORD, my rock, my fortress, my deliverer, My God, my rock of refuge, my shield, my saving horn, my stronghold!
4 Invoco a Yahveh, que es digno de alabanza,
y quedo a salvo de mis enemigos.
4 Praised be the LORD, I exclaim! I have been delivered from my enemies.
5 Las olas de la muerte me envolvían,
me espantaban las trombas de Belial,
5 The breakers of death surged round about me; the menacing floods terrified me.
6 los lazos del seol me rodeaban,
me aguardaban los cepos de la Muerte.
6 The cords of Sheol tightened; the snares of death lay in wait for me.
7 Clamé a Yahveh en mi angustia,
a mi Dios invoqué;
y escuchó mi voz desde su Templo,
resonó mi llamada en sus oídos.
7 In my distress I called out: LORD! I cried out to my God. From his temple he heard my voice; my cry to him reached his ears.
8 La tierra fue sacudida y vaciló,
retemblaron las bases de los montes,
(vacilaron bajo su furor);
8 The earth rocked and shook; the foundations of the mountains trembled; they shook as his wrath flared up.
9 una humareda subió de sus narices,
y de su boca un fuego que abrasaba,
(de él salían carbones encendidos).
9 Smoke rose in his nostrils, a devouring fire poured from his mouth; it kindled coals into flame.
10 El inclinó los cielos y bajó,
un espeso nublado debajo de sus pies;
10 He parted the heavens and came down, a dark cloud under his feet.
11 cabalgó sobre un querube, emprendió el vuelo,
sobre las alas de los vientos planeó.
11 Mounted on a cherub he flew, borne along on the wings of the wind.
12 Se puso como tienda un cerco de tinieblas,
tinieblas de las aguas, espesos nubarrones;
12 He made darkness the cover about him; his canopy, heavy thunderheads.
13 del fulgor que le precedía se encendieron
granizo y ascuas de fuego.
13 Before him scudded his clouds, hail and lightning too.
14 Tronó Yahveh en los cielos,
lanzó el Altísimo su voz;
14 The LORD thundered from heaven; the Most High made his voice resound.
15 arrojó saetas, y los puso en fuga,
rayos fulminó y sembró derrota.
15 He let fly his arrows and scattered them; shot his lightning bolts and dispersed them.
16 El fondo del mar quedó a la vista,
los cimientos del orbe aparecieron,
ante tu imprecación, Yahveh,
al resollar el aliento en tus narices.
16 Then the bed of the sea appeared; the world's foundations lay bare, At the roar of the LORD, at the storming breath of his nostrils.
17 El extiende su mano de lo alto para asirme,
para sacarme de las profundas aguas;
17 He reached down from on high and seized me; drew me out of the deep waters.
18 me libera de un enemigo poderoso,
de mis adversarios más fuertes que yo.
18 He rescued me from my mighty enemy, from foes too powerful for me.
19 Me aguardaban el día de mi ruina,
más Yahveh fue un apoyo para mí;
19 They attacked me on a day of distress, but the LORD came to my support.
20 me sacó a espacio abierto,
me salvó porque me amaba.
20 He set me free in the open; he rescued me because he loves me.
21 Yahveh me recompensa conforme a mi justicia,
me paga conforme a la pureza de mis manos;
21 The LORD acknowledged my righteousness, rewarded my clean hands.
22 porque he guardado los caminos de Yahveh,
y no he hecho el mal lejos de mi Dios.
22 For I kept the ways of the LORD; I was not disloyal to my God.
23 Porque tengo ante mí todos sus juicios,
y sus preceptos no aparto de mi lado;
23 His laws were all before me, his decrees I did not cast aside.
24 he sido ante él irreprochable,
y de incurrir en culpa me he guardado.
24 I was honest toward him; I was on guard against sin.
25 Y Yahveh me devuelve según mi justicia,
según la pureza de mis manos que tiene ante sus ojos.
25 So the LORD rewarded my righteousness, the cleanness of my hands in his sight.
26 Con el piadoso eres piadoso,
intachable con el hombre sin tacha;
26 Toward the faithful you are faithful; to the honest you are honest;
27 con el puro eres puro,
con el ladino, sagaz;
27 Toward the sincere, sincere; but to the perverse you are devious.
28 tú que salvas al pueblo humilde,
y abates los ojos altaneros.
28 Humble people you save; haughty eyes you bring low.
29 Tú eres, Yahveh, mi lámpara,
mi Dios que alumbra mis tinieblas;
29 You, LORD, give light to my lamp; my God brightens the darkness about me.
30 con tu ayuda las hordas acometo,
con mi Dios escalo la muralla.
30 With you I can rush an armed band, with my God to help I can leap a wall.
31 Dios es perfecto en sus caminos,
la palabra de Yahveh acrisolada.
El es el escudo
de cuantos a él se acogen.
31 God's way is unerring; the LORD'S promise is tried and true; he is a shield for all who trust in him.
32 Pues ¿quién es Dios fuera de Yahveh?
¿Quién Roca, sino sólo nuestro Dios?
32 Truly, who is God except the LORD? Who but our God is the rock?
33 El Dios que me ciñe de fuerza,
y hace mi camino irreprochable,
33 This God who girded me with might, kept my way unerring,
34 que hace mis pies como de ciervas,
y en las alturas me sostiene en pie,
34 Who made my feet swift as a deer's, set me safe on the heights,
35 el que mis manos para el combate adiestra
y mis brazos para tensar arco de bronce.
35 Who trained my hands for war, my arms to bend even a bow of bronze.
36 Tú me das tu escudo salvador,
(tu diestra me sostiene), tu cuidado me exalta,
36 You have given me your protecting shield; your right hand has upheld me; you stooped to make me great.
37 mis pasos ensanchas ante mí,
no se tuercen mis tobillos.
37 You gave me room to stride; my feet never stumbled.
38 Persigo a mis enemigos, les doy caza,
no vuelvo hasta haberlos acabado;
38 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till I destroyed them.
39 los quebranto, no pueden levantarse,
sucumben debajo de mis pies.
39 I struck them down; they could not rise; they fell dead at my feet.
40 Para el combate de fuerza me ciñes,
doblegas bajo mí a mis agresores,
40 You girded me with strength for war, subdued adversaries at my feet.
41 a mis enemigos haces dar la espalda,
extermino a los que me odian.
41 My foes you put to flight before me; those who hated me I destroyed.
42 Claman, mas no hay salvador,
a Yahveh, y no les responde.
42 They cried for help, but no one saved them; cried to the LORD but got no answer.
43 Los machaco como polvo al viento,
como al barro de las calles los piso.
43 I ground them fine as dust in the wind; like mud in the streets I trampled them down.
44 De las querellas de mi pueblo tú me libras,
me pones a la cabeza de las gentes;
pueblos que no conocía me sirven;
44 You rescued me from the strife of peoples; you made me head over nations. A people I had not known became my slaves;
45 los hijos de extranjeros me adulan,
son todo oídos, me obedecen,
45 as soon as they heard of me they obeyed. Foreigners cringed before me;
46 los hijos de extranjeros desmayan,
y dejan temblando sus refugios.
46 their courage failed; they came trembling from their fortresses.
47 ¡Viva Yahveh, bendita sea mi roca,
el Dios de mi salvación sea ensalzado,
47 The LORD lives! Blessed be my rock! Exalted be God, my savior!
48 el Dios que la venganza me concede
y abate los pueblos a mis plantas!
48 O God who granted me vindication, made peoples subject to me,
49 Tú me libras de mis enemigos,
me exaltas sobre mis agresores,
del hombre violento me salvas.
49 and preserved me from my enemies, Truly you have exalted me above my adversaries, from the violent you have rescued me.
50 Por eso he de alabarte entre los pueblos,
a tu nombre, Yahveh, salmodiaré.
50 Thus I will proclaim you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
51 El hace grandes las victorias de su rey
y muestra su amor a su ungido,
a David y a su linaje para siempre.
51 You have given great victories to your king, and shown kindness to your anointed, to David and his posterity forever.