Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 105


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, aclamad su nombre,
divulgad entre los pueblos sus hazañas!
1 Al eluia! Give thanks to Yahweh, cal on his name, proclaim his deeds to the peoples!
2 ¡Cantadle, salmodiad para él,
sus maravillas todas recitad;
2 Sing to him, make music for him, recount all his wonders!
3 gloriaos en su santo nombre,
se alegre el corazón de los que buscan a Yahveh!
3 Glory in his holy name, let the hearts that seek Yahweh rejoice!
4 ¡Buscad a Yahveh y su fuerza,
id tras su rostro sin descanso,
4 Seek Yahweh and his strength, tirelessly seek his presence!
5 recordad las maravillas que él ha hecho,
sus prodigios y los juicios de su boca!
5 Remember the marvels he has done, his wonders, the judgements he has spoken.
6 Raza de Abraham, su servidor,
hijos de Jacob, su elegido:
6 Stock of Abraham, his servant, children of Jacob whom he chose!
7 él, Yahveh, es nuestro Dios,
por toda la tierra sus juicios.
7 He is Yahweh our God, his judgements touch the whole world.
8 El se acuerda por siempre de su alianza,
palabra que impuso a mil generaciones,
8 He remembers his covenant for ever, the promise he laid down for a thousand generations,
9 lo que pactó con Abraham,
el juramento que hizo a Isaac,
9 which he concluded with Abraham, the oath he swore to Isaac.
10 y que puso a Jacob como precepto,
a Israel como alianza eterna,
10 He established it as a statute for Jacob, an everlasting covenant with Israel,
11 diciendo: «Yo te daré la tierra de Canaán
por parte de vuestra herencia».
11 saying, 'To you I give a land, Canaan, your allotted birthright.'
12 Aunque ellos eran poco numerosos,
gente de paso y forasteros allí,
12 When they were insignificant in numbers, a handful of strangers in the land,
13 cuando iban de nación en nación,
desde un reino a otro pueblo,
13 wandering from country to country, from one kingdom and nation to another,
14 a nadie permitió oprimirles,
por ellos castigó a los reyes:
14 he al owed no one to oppress them; for their sake he instructed kings,
15 «Guardaos de tocar a mis ungidos,
ni mal alguno hagáis a mis profetas».
15 'Do not touch my anointed ones, to my prophets you may do no harm.'
16 Llamó al hambre sobre aquel país,
todo bastón de pan rompió;
16 He cal ed down famine on the land, he took away their food supply;
17 delante de ellos envió a un hombre,
José, vendido como esclavo.
17 he sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave.
18 Sus pies vejaron con grilletes,
por su cuello pasaron las cadenas,
18 So his feet were weighed down with shackles, his neck was put in irons.
19 hasta que se cumplió su predicción,
y le acreditó la palabra de Yahveh.
19 In due time his prophecy was fulfilled, the word of Yahweh proved him true.
20 El rey mandó a soltarle,
el soberano de pueblos, a dejarle libre;
20 The king sent orders to release him, the ruler of nations set him free;
21 le erigió señor sobre su casa,
y de toda su hacienda soberano,
21 he put him in charge of his household, the ruler of al he possessed,
22 para instruir a su gusto a sus magnates,
y a sus ancianos hacer sabios.
22 to instruct his princes as he saw fit, to teach his counsel ors wisdom.
23 Entonces Israel entró en Egipto,
Jacob residió en el país de Cam.
23 Then Israel migrated to Egypt, Jacob settled in the country of Ham.
24 El aumentó a su pueblo en gran manera,
le hizo más fuerte que sus adversarios;
24 He made his people increase in numbers, he gave them more strength than their enemies,
25 cambió el corazón de éstos para que odiasen a su pueblo
y a sus siervos pusieran asechanzas.
25 whose heart he turned to hate his own people, to double-cross his servants.
26 Luego envió a Moisés su servidor,
y Aarón, su escogido,
26 He sent his servant Moses, and Aaron, the man of his choice.
27 que hicieron entre ellos sus señales anunciadas,
prodigios en el país de Cam.
27 They worked there the wonders he commanded, marvels in the country of Ham.
28 Mandó tinieblas y tinieblas hubo,
mas ellos desafiaron sus palabras.
28 Darkness he sent, and darkness fel , but that nation defied his orders.
29 Trocó en sangre sus aguas
y a sus peces dio muerte.
29 He turned their rivers to blood, and kil ed al the fish in them.
30 Pululó de ranas su país,
hasta en las moradas de sus reyes;
30 Their country was overrun with frogs, even in the royal apartments;
31 mandó él, y vinieron los mosquitos,
los cínifes por toda su comarca.
31 at his word came flies, and mosquitoes throughout the country.
32 Les dio por lluvia el granizo,
llamas de fuego en su país;
32 He gave them hail as their rain, flames of fire in their land;
33 hirió sus viñedos, sus higueras,
y los árboles quebró de su comarca.
33 he blasted their vine and their fig tree, and shattered the trees of the country.
34 Dio la orden, y llegó la langosta,
y el pulgón en número incontable;
34 At his word came locusts, hoppers beyond al counting;
35 comieron toda hierba en su país,
comieron el fruto de su suelo.
35 they devoured every green thing in the land, devoured al the produce of the soil.
36 E hirió en su país a todo primogénito,
las primicias de todo su vigor;
36 He struck al the first-born in their land, the flower of all their manhood;
37 y a ellos los sacó con plata y oro,
ni uno solo flaqueó de entre sus tribus.
37 he led Israel out with silver and gold; in their tribes there was none who stumbled.
38 Egipto se alegró de su salida,
pues era presa del terror.
38 Egypt was glad at their leaving, for terror of Israel had seized them.
39 El desplegó una nube por cubierta,
y un fuego para alumbrar de noche.
39 He spread out a cloud to cover them, and fire to light up the night.
40 Pidieron, y trajo codornices,
de pan de los cielos los hartó;
40 They asked and he brought them quails, food from heaven to their hearts' content;
41 abrió la roca, y brotaron las aguas,
como río corrieron por los sequedales.
41 he opened a rock, the waters gushed out, and flowed in dry ground as a river.
42 Recordando su palabra sagrada
dada a Abraham su servidor,
42 Faithful to his sacred promise, given to his servant Abraham,
43 sacó a su pueblo en alborozo,
a sus elegidos entre gritos de júbilo.
43 he led out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy.
44 Y las tierras les dio de las naciones,
el trabajo de las gentes heredaron,
44 He gave them the territories of nations, they reaped the fruit of other people's labours,
45 a fin de que garden sus preceptos
y sus leyes observen.
45 on condition that they kept his statutes, and remained obedient to his laws.