SCRUTATIO

Jueves, 16 Julio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Salmos 10


font
BIBLIARevised Standard Version Catholic Edition
1 Lámed ¿Por qué, Yahveh, te quedas lejos,
te escondes en las horas de la angustia?
1 Why dost thou stand afar off, O LORD? Why dost thou hide thyself in times of trouble?
2 Por el orgullo del impío es perseguido el desdichado,
queda preso en la trampa que le ha urdido.
2 In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes which they have devised.
3 (Mem.) Sí, el impío se jacta de los antojos de su alma,
el avaro que bendice menosprecia a Yahveh,
3 For the wicked boasts of the desires of his heart, and the man greedy for gain curses and renounces the LORD.
4 (Nun.) el impío, insolente, no le busca:
«¡No hay Dios!», es todo lo que piensa.
4 In the pride of his countenance the wicked does not seek him; all his thoughts are, "There is no God."
5 En todo tiempo se afianzan sus caminos,
allá arriba tus juicios muy lejos de él están,
a todos sus rivales da soplidos.
5 His ways prosper at all times; thy judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them.
6 Dice en su corazón: «¡Jamás vacilaré!»
(Sámek.) porque en desgracia no se ve,
6 He thinks in his heart, "I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity."
7 maldice.
(Pe.) De fraude y perfidia está llena su boca,
bajo su lengua sólo maldad e iniquidad;
7 His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity.
8 al acecho se aposta entre las cañas
en los recodos mata al inocente.
(Ain.) Todo ojos, espía al desvalido,
8 He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the hapless,
9 al acecho escondido como león en su guarida,
al acecho para atrapar al desdichado,
atrapa al desdichado arrastrándole en su red.
9 he lurks in secret like a lion in his covert; he lurks that he may seize the poor, he seizes the poor when he draws him into his net.
10 (Sade.) Espía, se agazapa, se encoge,
el desvalido cae en su poder;
10 The hapless is crushed, sinks down, and falls by his might.
11 dice en su corazón: «Dios se ha olvidado,
tiene tapado el rostro, no ha de ver jamás».
11 He thinks in his heart, "God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it."
12 Qof. ¡Levántate, Yahveh, alza tu mano, oh Dios!
¡No te olvides de los desdichados!
12 Arise, O LORD; O God, lift up thy hand; forget not the afflicted.
13 ¿Por qué el impío menosprecia a Dios,
dice en su corazón: «No vendrás a indagar?»
13 Why does the wicked renounce God, and say in his heart, "Thou wilt not call to account"?
14 Res. Lo has visto ya, que la pena y la tristeza
las miras tú para tomarlas en tu mano:
el desvalido se abandona a ti,
tú socorres al huérfano.
14 Thou dost see; yea, thou dost note trouble and vexation, that thou mayest take it into thy hands; the hapless commits himself to thee; thou hast been the helper of the fatherless.
15 Sin. ¡Quiebra el brazo del impío, del malvado;
indaga su impiedad sin dejar rastro!
15 Break thou the arm of the wicked and evildoer; seek out his wickedness till thou find none.
16 ¡Yahveh es rey por siempre, por los siglos;
los gentiles han sido barridos de su tierra!
16 The LORD is king for ever and ever; the nations shall perish from his land.
17 Tau. El deseo de los humildes escuchas tú, Yahveh,
su corazón confortas, alarguas tus oídos,
17 O LORD, thou wilt hear the desire of the meek; thou wilt strengthen their heart, thou wilt incline thy ear
18 para hacer justicia al huérfano, al vejado:
¡cese de dar terror el hombre salido de la tierra!
18 to do justice to the fatherless and the oppressed, so that man who is of the earth may strike terror no more.