Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 10


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Lámed ¿Por qué, Yahveh, te quedas lejos,
te escondes en las horas de la angustia?
1 يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق‎.
2 Por el orgullo del impío es perseguido el desdichado,
queda preso en la trampa que le ha urdido.
2 ‎في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها‎.
3 (Mem.) Sí, el impío se jacta de los antojos de su alma,
el avaro que bendice menosprecia a Yahveh,
3 ‎لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب‎.
4 (Nun.) el impío, insolente, no le busca:
«¡No hay Dios!», es todo lo que piensa.
4 ‎الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله‎.
5 En todo tiempo se afianzan sus caminos,
allá arriba tus juicios muy lejos de él están,
a todos sus rivales da soplidos.
5 ‎تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم‎.
6 Dice en su corazón: «¡Jamás vacilaré!»
(Sámek.) porque en desgracia no se ve,
6 ‎قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء‎.
7 maldice.
(Pe.) De fraude y perfidia está llena su boca,
bajo su lengua sólo maldad e iniquidad;
7 ‎فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم‎.
8 al acecho se aposta entre las cañas
en los recodos mata al inocente.
(Ain.) Todo ojos, espía al desvalido,
8 ‎يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين‎.
9 al acecho escondido como león en su guarida,
al acecho para atrapar al desdichado,
atrapa al desdichado arrastrándole en su red.
9 ‎يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته‎.
10 (Sade.) Espía, se agazapa, se encoge,
el desvalido cae en su poder;
10 ‎فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه‎.
11 dice en su corazón: «Dios se ha olvidado,
tiene tapado el rostro, no ha de ver jamás».
11 ‎قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد
12 Qof. ¡Levántate, Yahveh, alza tu mano, oh Dios!
¡No te olvides de los desdichados!
12 قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين‎.
13 ¿Por qué el impío menosprecia a Dios,
dice en su corazón: «No vendrás a indagar?»
13 ‎لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب‎.
14 Res. Lo has visto ya, que la pena y la tristeza
las miras tú para tomarlas en tu mano:
el desvalido se abandona a ti,
tú socorres al huérfano.
14 ‎قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم
15 Sin. ¡Quiebra el brazo del impío, del malvado;
indaga su impiedad sin dejar rastro!
15 احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده‎.
16 ¡Yahveh es rey por siempre, por los siglos;
los gentiles han sido barridos de su tierra!
16 ‎الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه‎.
17 Tau. El deseo de los humildes escuchas tú, Yahveh,
su corazón confortas, alarguas tus oídos,
17 ‎تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك
18 para hacer justicia al huérfano, al vejado:
¡cese de dar terror el hombre salido de la tierra!
18 لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض