Salmos 10
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Lámed ¿Por qué, Yahveh, te quedas lejos, te escondes en las horas de la angustia? | 1 Why, LORD, do you stand at a distance and pay no heed to these troubled times? |
2 Por el orgullo del impío es perseguido el desdichado, queda preso en la trampa que le ha urdido. | 2 Arrogant scoundrels pursue the poor; they trap them by their cunning schemes. |
3 (Mem.) Sí, el impío se jacta de los antojos de su alma, el avaro que bendice menosprecia a Yahveh, | 3 The wicked even boast of their greed; these robbers curse and scorn the LORD. |
4 (Nun.) el impío, insolente, no le busca: «¡No hay Dios!», es todo lo que piensa. | 4 In their insolence the wicked boast: "God doesn't care, doesn't even exist." |
5 En todo tiempo se afianzan sus caminos, allá arriba tus juicios muy lejos de él están, a todos sus rivales da soplidos. | 5 Yet their affairs always succeed; they ignore your judgment on high; they sneer at all who oppose them. |
6 Dice en su corazón: «¡Jamás vacilaré!» (Sámek.) porque en desgracia no se ve, | 6 They say in their hearts, "We will never fall; never will we see misfortune." |
7 maldice. (Pe.) De fraude y perfidia está llena su boca, bajo su lengua sólo maldad e iniquidad; | 7 Their mouths are full of oaths, violence, and lies; discord and evil are under their tongues. |
8 al acecho se aposta entre las cañas en los recodos mata al inocente. (Ain.) Todo ojos, espía al desvalido, | 8 They wait in ambush near towns; their eyes watch for the helpless. to murder the innocent in secret. |
9 al acecho escondido como león en su guarida, al acecho para atrapar al desdichado, atrapa al desdichado arrastrándole en su red. | 9 They lurk in ambush like lions in a thicket, hide there to trap the poor, snare them and close the net. |
10 (Sade.) Espía, se agazapa, se encoge, el desvalido cae en su poder; | 10 The helpless are crushed, laid low; they fall into the power of the wicked, |
11 dice en su corazón: «Dios se ha olvidado, tiene tapado el rostro, no ha de ver jamás». | 11 Who say in their hearts, "God pays no attention, shows no concern, never bothers to look." |
12 Qof. ¡Levántate, Yahveh, alza tu mano, oh Dios! ¡No te olvides de los desdichados! | 12 Rise up, LORD God! Raise your arm! Do not forget the poor! |
13 ¿Por qué el impío menosprecia a Dios, dice en su corazón: «No vendrás a indagar?» | 13 Why should the wicked scorn God, say in their hearts, "God doesn't care"? |
14 Res. Lo has visto ya, que la pena y la tristeza las miras tú para tomarlas en tu mano: el desvalido se abandona a ti, tú socorres al huérfano. | 14 But you do see; you do observe this misery and sorrow; you take the matter in hand. To you the helpless can entrust their cause; you are the defender of orphans. |
15 Sin. ¡Quiebra el brazo del impío, del malvado; indaga su impiedad sin dejar rastro! | 15 Break the arms of the wicked and depraved; make them account for their crimes; let none of them survive. |
16 ¡Yahveh es rey por siempre, por los siglos; los gentiles han sido barridos de su tierra! | 16 The LORD is king forever; the nations have vanished from God's land. |
17 Tau. El deseo de los humildes escuchas tú, Yahveh, su corazón confortas, alarguas tus oídos, | 17 You listen, LORD, to the needs of the poor; you encourage them and hear their prayers. |
18 para hacer justicia al huérfano, al vejado: ¡cese de dar terror el hombre salido de la tierra! | 18 You win justice for the orphaned and oppressed; no one on earth will cause terror again. |