Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 9


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELDOUAI-RHEIMS
1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Stirb für den Sohn!» Ein Psalm Davids.]1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David.
2 Ich will dir danken, Herr, aus ganzem Herzen,
verkünden will ich all deine Wunder.
2 I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
3 Ich will jauchzen und an dir mich freuen,
für dich, du Höchster, will ich singen und spielen.
3 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
4 Denn zurückgewichen sind meine Feinde,
gestürzt und vergangen vor deinem Angesicht.
4 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
5 Du hast mir Recht verschafft und für mich entschieden,
dich auf den Thron gesetzt als ein gerechter Richter.
5 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
6 Du hast die Völker bedroht, die Frevler vernichtet,
ihren Namen gelöscht für immer und ewig.
6 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
7 Die Feinde sind dahin, zerschlagen für immer.
Du hast Städte entvölkert, ihr Ruhm ist versunken.
7 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
8 Der Herr aber thront für ewig;
er stellt seinen Thron auf zum Gericht.
8 but the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
9 Er richtet den Erdkreis gerecht,
er spricht den Völkern das Urteil, das sie verdienen.
9 and he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
10 So wird der Herr für den Bedrückten zur Burg,
zur Burg in Zeiten der Not.
10 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
11 Darum vertraut dir, wer deinen Namen kennt;
denn du, Herr, verlässt keinen, der dich sucht.
11 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
12 Singt dem Herrn, der thront auf dem Zion,
verkündet unter den Völkern seine Taten!
12 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
13 Denn er, der jede Blutschuld rächt, denkt an die Armen
und ihren Notschrei vergisst er nicht.
13 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
14 Sei mir gnädig in meiner Not;
Herr, sieh doch, wie sie mich hassen! Führ mich herauf von den Pforten des Todes,
14 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
15 damit ich all deinen Ruhm verkünde in den Toren von Zion
und frohlocke, weil du mir hilfst.
15 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
16 Völker versanken in der Grube, die sie selber gegraben;
im Netz, das sie heimlich gelegt, hat ihr Fuß sich verfangen.
16 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
17 Kundgetan hat sich der Herr: Er hielt sein Gericht;
im eigenen Werk hat sich der Frevler verstrickt. [Zwischenspiel. Sela]
17 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
18 Hinabfahren müssen die Frevler zum Totenreich,
alle Heiden, die Gott vergessen.
18 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God.
19 Doch der Arme ist nicht auf ewig vergessen,
des Elenden Hoffnung ist nicht für immer verloren.
19 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
20 Erheb dich, Herr, damit nicht der Mensch triumphiert,
damit die Völker gerichtet werden vor deinem Angesicht.
20 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
21 Wirf Schrecken auf sie, o Herr!
Erkennen sollen die Völker: Sie sind nur Menschen. [Sela]
21 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.