Psalmen 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 [Ein Psalm Davids.] Herr, wer darf Gast sein in deinem Zelt, wer darf weilen auf deinem heiligen Berg? | 1 - Ode di David. Custodiscimi, o Signore, perché in te ho riposto la mia speranza. |
2 Der makellos lebt und das Rechte tut; der von Herzen die Wahrheit sagt | 2 Ho detto al Signore: «Il mio Dio sei tu, perchè de' beni miei non hai bisogno». |
3 und mit seiner Zunge nicht verleumdet; der seinem Freund nichts Böses antut und seinen Nächsten nicht schmäht; | 3 Quanto ai pii che son nella sua terra, mirabilmente [Dio] adempì i miei voti per loro. |
4 der den Verworfenen verachtet, doch alle, die den Herrn fürchten, in Ehren hält; der sein Versprechen nicht ändert, das er seinem Nächsten geschworen hat; | 4 Furon moltiplicate [invece] le miserie degli [empi]: poi con [crescente] rapidità si susseguirono. Non convocherò le loro adunanze di sangue, nè ricorderò i loro nomi con le mie labbra. |
5 der sein Geld nicht auf Wucher ausleiht und nicht zum Nachteil des Schuldlosen Bestechung annimmt. Wer sich danach richtet, der wird niemals wanken. | 5 Il Signore è la porzione della mia eredità e del mio calice: sei tu che assegni a me la mia sorte! |
6 Le funi cadder per me in luoghi ameni: delizioso davvero per me è il mio retaggio. | |
7 Benedirò il Signore che mi dà accorgimento: perfino la notte m'ammoniscono i miei reni! | |
8 Vedo il Signore sempre dinanzi a' miei occhi; poichè egli sta alla mia destra, non vacillerò. | |
9 Perciò s'allieta il mio cuore ed esulta la mia lingua, e pure il mio corpo riposa al sicuro. | |
10 Perchè tu, [o Signore], non abbandonerai l'anima mia negli Inferi, nè lascerai che il tuo pio veda la corruzione. | |
11 M'insegnerai le vie della vita; mi colmerai di gioia al suo cospetto: delizie son nella tua destra sempre. |