Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 15


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 [Ein Psalm Davids.] Herr, wer darf Gast sein in deinem Zelt,
wer darf weilen auf deinem heiligen Berg?
1 The inscription of a title: of David himself. Preserve me, O Lord, because I have hoped in you.
2 Der makellos lebt und das Rechte tut;
der von Herzen die Wahrheit sagt
2 I have said to the Lord: “You are my God, so you have no need of my goodness.”
3 und mit seiner Zunge nicht verleumdet; der seinem Freund nichts Böses antut
und seinen Nächsten nicht schmäht;
3 As for the saints, who are in his land: he has made all my desires wonderful in them.
4 der den Verworfenen verachtet,
doch alle, die den Herrn fürchten, in Ehren hält; der sein Versprechen nicht ändert,
das er seinem Nächsten geschworen hat;
4 Their infirmities have been multiplied; after this, they acted more quickly. I will not gather for their convocations of blood, nor will I remember their names with my lips.
5 der sein Geld nicht auf Wucher ausleiht
und nicht zum Nachteil des Schuldlosen Bestechung annimmt. Wer sich danach richtet,
der wird niemals wanken.
5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup. It is you who will restore my inheritance to me.
6 The lots have fallen upon me with clarity. And, indeed, my inheritance has been very clear to me.
7 I will bless the Lord, who has bestowed understanding upon me. Moreover, my temperament has also corrected me, even through the night.
8 I have made provision for the Lord always in my sight. For he is at my right hand, so that I may not be disturbed.
9 Because of this, my heart has been joyful, and my tongue has exulted. Moreover, even my body will rest in hope.
10 For you will not abandon my soul to Hell, nor will you allow your holy one to see corruption.
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy by your countenance. At your right hand are delights, even to the end.